Я тебе позвоню как приду

Данное слово является глаголом, а употребляется в значении «свяжусь с кем-то». Со значением слова всё стало понятно. А возникнут ли вопросы при написании слова? Я думаю, что да. Поэтому, давайте разберёмся.

Как же правильно пишется: «позвоню» или «по-звоню»?

Согласно орфографической норме русского языка изучаемое слово пишется, как в первом варианте:

ПОЗВОНЮ

Почему напишем слитно?

Следует отметить, что наш глагол образован с помощью приставки «по-» и глагола «звоню».

Многие ошибочно полагают, что «по» является предлогом, который пишется раздельно, но это не так!

В данном случае действует правило русского языка: предлоги перед глаголами не употребляются.

Значит, в слове «позвоню» «по» играет роль приставки, а приставки всегда пишутся со словами слитно. 

Синонимы к слову:

  • Звякну
  • Перезвоню
  • Свяжусь

Примеры предложений с данным словом:

  • Я позвоню в службу поддержки и сообщу о слабом сигнале.
  • Мама, я обязательно позвоню тебе, когда приеду в гостиницу.
  • Чтобы разобраться в этом странном конфликте, а позвоню учительнице.

Голосование за лучший ответ

Niemand

Искусственный Интеллект

(196462)


7 лет назад

Сложноподчиненное, обе основы неполные, определенно-личные.

Александр Савенок

Оракул

(51067)


7 лет назад

Приказ, смягчённый интимом.. .
Ты сразу же мне ПОЗВОНИ, КАК только ПРИЕДЕШЬ на место преступления!

Источник: Русский по Ш. Холмсу

Ирина ЛебедеваОракул (83265)

7 лет назад

В оригинале «ПОЗВОНИ, КАК только СКРОЕШЬСЯ с места преступления! «)))

Леонид Лазовский

Знаток

(257)


7 лет назад

Не обязательно.
Если оба предложения были в полной форме (ну вот как в предыдущем ответе) — то да, надо было бы ставитьзапятую. А когда оба в краткой, допустимо не ставить.

Максим Грунис

Мыслитель

(8399)


7 лет назад

да — нужна, предложения неполные.

На чтение 2 мин Просмотров 80 Опубликовано 13.10.2021

Написание выражения – «позвоню», «по звоню» или «позваню» – определено морфемным составом слова.

Как пишется правильно: «позвоню», «по звоню» или «позваню»?

Безошибочно написан первый вариант – позвоню.

Какое правило применяется?

Выражение «позвоню» представляет собой глагол совершенного вида «позвонить» в форме 1 л. ед. ч. настоящего времени. В речевом процессе данное слово употребляется в значении – «посредством телефонной связи связаться с кем-либо и поговорить о чем-нибудь»; «с помощью звонка дать знать, что за дверями квартиры кто-то находится».

Пишется в одно слово, так как «по-» в данном глаголе выступает в роли приставки, а не предлога. Если разобрать слово по составу, легко в этом убедиться: префикс «по-»; корень «-звон-»; глагольная флексия «-ю».

Данное утверждение верно и потому, что предлоги с глаголами никогда не сочетаются, между «по» и «звоню» невозможно вставить подходящее по смыслу слово. Если бы «по» был предлогом, сделать это не составило бы труда.

Раздельное и условно слитное написание являются ошибочными.

Ошибочным является и написание глагольной формы с буквой «а» в корне, так как у «позвоню» есть проверочное слово – «звон».

Примеры предложений

Как только приду на место, я тебе позвоню.

Я не возьму ключ от квартиры, я позвоню, когда вернусь.

Как неправильно писать

Недопустимо писать выражение следующим образом – по звоню, пазваню, по-звоню.

Данное слово является глаголом будущего времени. В повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого слова:

  • “позвоню”, где “по-” пишется слитно,
  • “по-звоню”, где “по” пишется через дефис.

Как правильно пишется: “позвоню” или “по-звоню”?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

позвоню

Позвоню” – это форма будущего времени глагола совершенного вида “позвонить”.

Глагол “позвоню” образован от глагола “звоню” с помощью приставки “по-“.

звоню – позвоню

Важно знать, что приставка со словом всегда пишется слитно.

Многие ошибочно полагают, что “по” – это предлог, который пишется раздельно, либо через дефис, но перед глаголами предлоги не употребляются, поэтому “по-” в данном случае является приставкой и пишется слитно.

Примеры для закрепления:

  • Как только ребенок родится, я тебе позвоню.
  • Я позвоню начальнику и сообщу об увольнении.
  • Я тебе позвоню завтра и мы обо всем договоримся.

Часть речи: инфинитив — позвонить

Действительное причастие:

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Я позвоню тебе как только приду домой завтра перевод - Я позвоню тебе как только приду домой завтра английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Я позвоню тебе как только приду дом

Я позвоню тебе как только приду домой завтра

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

I’ll call you as soon as I come home tomorrow

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

I’ll call you as soon as I get home tomorrow

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

i’ll call you as soon as i get home tomorrow

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Суд присяжных решает дела с человеческой
  • Я готовлюсь к экзамену
  • B&B?
  • Я покажу тебе мою работу если ты захочеш
  • Принимать это лекарство на пустой желудо
  • Dear friend, I’m very sorry to have kept
  • You a welcome, have are you
  • frapper plus fort
  • The Main Parts of the System. There are
  • куда
  • Он не пришёл домой в пять вечера
  • A Roman citizen living abroad always ret
  • Девушка приезжает, ты знаешь?
  • What is B&B?
  • Я тоже вдова
  • elles se sont écrasées 1 500 mètres plus
  • afternoon tea you can hardly call a meal
  • se retourner
  • Last seen yesterday at
  • You are so much beautiful
  • Мы знали, что она старается накопить нем
  • Мой папа директор
  • Наталья
  • выписывать документы

«Позвоню», «по звоню» или «позваню» — как правильно?

На чтение 2 мин Просмотров 297 Опубликовано 13.10.2021

Написание выражения – «позвоню», «по звоню» или «позваню» – определено морфемным составом слова.

Как пишется правильно: «позвоню», «по звоню» или «позваню»?

Безошибочно написан первый вариант – позвоню.

Какое правило применяется?

Выражение «позвоню» представляет собой глагол совершенного вида «позвонить» в форме 1 л. ед. ч. настоящего времени. В речевом процессе данное слово употребляется в значении – «посредством телефонной связи связаться с кем-либо и поговорить о чем-нибудь»; «с помощью звонка дать знать, что за дверями квартиры кто-то находится».

Пишется в одно слово, так как «по-» в данном глаголе выступает в роли приставки, а не предлога. Если разобрать слово по составу, легко в этом убедиться: префикс «по-»; корень «-звон-»; глагольная флексия «-ю».

Данное утверждение верно и потому, что предлоги с глаголами никогда не сочетаются, между «по» и «звоню» невозможно вставить подходящее по смыслу слово. Если бы «по» был предлогом, сделать это не составило бы труда.

Раздельное и условно слитное написание являются ошибочными.

Ошибочным является и написание глагольной формы с буквой «а» в корне, так как у «позвоню» есть проверочное слово – «звон».

Примеры предложений

Как только приду на место, я тебе позвоню.

Я не возьму ключ от квартиры, я позвоню, когда вернусь.

Как неправильно писать

Недопустимо писать выражение следующим образом – по звоню, пазваню, по-звоню.

1)Когда я приду домой,я позвоню тебе. When I come home, I’ll call you.
2)Если я увижу его завтра,я отдам ему эту книгу. If I see him tomorrow, I’ll give him this book back.
3)Он обрадуется,если мы скажем ему об этом. He will be happy, if we tell him about it. 
4)Мы поедем в Париж на следующей неделе,поэтому мы покупаем сейчас билеты. We are going to Paris next week, so now we are buying the tickets.
5)Я надеюсь,что они завтра будут дома. I hope that they will be at home tomorrow.
6)Когда он не позвонит?-Он позвонит,как только у него будет время. When will he call?- He’ll call as soon as he has time.
7)Завтра моя сестра пойдет в кино,если купит билеты. Tomorrow my sister will go to the movies if she buys tickets.
8)Если вы пойдете за покупками,купите мне кофе. If you go shopping, buy me some coffee.
9)Когда она придет в школу,она будет внимательно слушать учителя. When she comes to school, she will listen to the teacher 
attentively.
10)Он согласится,если мы пригласим их в театр. He will agree with us, if we invite them to the theater.
11)Я терпеть не могу,когда он так разговаривает. I hate when he talks such way.
12)Послушай,как хорошо она поет. Она перестанет петь,если услышит,что вы разговариваете. Listen, how well she is singing. She’ll stop singing when she hears you’re  talking.
13)Она часто смотрит телевизор,но сейчас она не смотрит его,она читает книгу. She often watches TV, but now she isn’t watching it, she is reading a book.
14)Моего брата сейчас нет дома.Оставьте ему записку. My brother’s not st home right now. Leave him a note.
15)Отправьте мне письмо,если поедете в Германию. Send me an email if you go to Germany.
16)Когда мне понадобится помощь,я попрошу их помочь мне. When I need any help, I’ll ask them to help me.
17)Он должен закончить свои дела перед тем,как уедет. He must finish his business before his departure.
18)Вы все еще надеетесь,что они вам позвонят? Do you still hope they will call you?
19)Она думает,что мы поможем ей как только сможем. She thinks we’ll help her as soon as we can.
20)Если найдешь мои ключи,верни их мне. 
If you find my keys, give them back to me.

Правописание глагола «приду»: правило-обоснование, грамматика, примеры употребления

Слово «приду» правильно пишется так, как здесь показано, без «-й-». Писать его с корнем «-йд-» («прийду») – грубая ошибка, так как этот корень относится к иным формам того же исходного слова, см. далее. Цель этой статьи – дать правильное написание предмета рассмотрения, поскольку ошибочное, через «-йд-», создаст зацепку для оспаривания правомочности соответствующего документа и засвидетельствует малую грамотность его автора, что есть удар по репутации.

Правила

В современной русской орфографии на слова, производные от инфинитива (исходной формы) глагола «идти» с помощью приставок, оканчивающихся на гласные, действуют следующие правила:

  1. В словарных формах от «идти» с приставками, оканчивающихся на гласную, согласная «д» из корня уходит, а «и» отверждается до полугласной «й». В основном это слова с окончанием «-ти»: «выйти», «дойти», «зайти», «найти»«прийти», «уйти», но также и те, где за «-ти-» следует постфикс (послеокончание) «-сь»: «зайтись», «найтись».
  2. В формах будущего времени и повелительного наклонения «идти» с приставкой «при в корне редуцируется (отбрасывается) начальная гласная «и», и остаётся только «д»: «придём», «приду», «придёмте», «придите» (здесь и ниже в перечне корни выделены полужирным шрифтом). «-ём-» и второе «-и-» (в последнем случае) – постфиксы.
  3. В единственном числе прошедшего времени 1-го и 2-го лиц и в мужском роде 3-го лица корень «-д-» заменяется на «-ш-»: «пришёл».
  4. В женском и среднем роде 3-го лица и во множественном числе всех 3-х лиц корень «-д-» заменяется на «-ш-»: «пришла», «пришло», «пришли».
  5. В повелительном наклонении форм с приставками, оканчивающимися не на «и», а на другие гласные, в корне «и» заменяется на «й», но и согласная в нём остаётся: «выйдите», «дойдите»; «зайдите»; «найдите», «уйдите». «-и-» после корня – постфикс.
  6. В общеупотребительных архаизмах (напр., в церковнославянском языке) исходный корень остаётся неизменным, но становится ударным, и происходит сдваивание «ии»: «приидите и удостойтесь благодати». Данное правило признаётся не всеми течениями православного вероисповедания, так что возможен вариант «прииди́те».

Примечание: полностью о склонении «прийти» по родам, лицам, числам, временам и наклонениям см. далее.

Вывод

«Приду» – форма исходного глагола «прийти» в единственном числе будущего времени 1-го лица («Я приду»). Следовательно, писать его нужно по Правилу 2 выше, а примешивать сюда же Правило 1 значит вообще не знать правил написания этого слова.

Обоснование правил

Правописание инфинитива «идти» с приставками, действительно, весьма сложно. В русском языке мало слов с такой непростой орфографией. Касательно предмета нашего интереса среди лингвистов существуют серьёзные разногласия, опираясь на формально-грамматические положения, или на фонетику, произношение. Первый подход в данном случае затрудняет произношение и понимание смысла написанного; второй – написание слов. В общем, ноги вытащишь – хвост увязнет. В отношении исходной формы «прийти» в настоящее время возобладали «фонетики», но и возврат к устаревшему «придти» не исключён, так что ни то, ни другое нельзя считать ошибочным. Тем не менее, относительно «приду» никаких разногласий нет и никогда не было: это слово нужно писать без «й». Иначе, снова выражаясь образно, тонет сразу всё – и выговаривать труднее, и понимать, и писать лишнее приходится.

Примечание: подробнее о лингвистических проблемах глагола «идти» с приставками можно прочитать в статье о словах «прийти» и «придти».

Грамматика

Слово «приду» – форма непереходного глагола совершенного вида «прийти». «Непереходный» – то есть субъект (человек, живое существо, предмет, явление) сам что-то делает, а не производит действий над кем-то или чем-то. «Совершенный» значит: действие или уже произошло, или происходит и финал его определён (ясен, понятен, предрешён). Состав: приставка «при-», корень «-д-», окончание «-у». Не суффикс, поскольку не образует новой части речи, и не постфикс, раз является флексией – переменной частью слова, не меняющей его значения, см. ниже. Постановка ударения и разделение переносами при-ду́. Родственные словоформы:

Первое лицо:

  • (Я) приду́ (будущ.)/ пришёл (прошедш. муж.)/ пришла́ (прош. жен.)/ <бы> пришёл (пришла́) или пришёл (пришла́) <бы> (сослагательн.)/ (Я/мы) <должен/должны?> прийти́ или (Мне/вам) < необходимо?> прийти́ (повелительн.).
  • (Мы) придём (будущ.)/ пришли́ (прошедш.)/ <бы> пришли́ или пришли́ <бы> (сослагательн.)/ <должны?> прийти́ или (Мне/нам) < необходимо?> прийти́/ <давайте-ка?> придём/ придёмте <-ка> (повелительн.).

Второе лицо:

  • (Ты) придёшь (будущ.)/ пришёл (пришла́) (прошедш.)/ <бы> пришёл (пришла́) или пришёл (пришла́) <бы> (сослагательн.)/ приди́ (повелительн.).
  • (Вы) придёте (будущ.)/ пришли́ (прошедш.)/ <бы> пришли́ или пришли́ <бы> (сослагательн.)/ приди́те (повелительн.).

Третье лицо:

  • (Он) придёт (будущ.)/ пришёл (прошедш.)/ <бы> пришёл или пришёл <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> придёт (повелительн.).
  • (Она) придёт (будущ.)/ пришла́ (прошедш.)/ <бы> пришла́ или пришла́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> придёт (повелительн.).
  • (Оно) придёт (будущ.)/ пришло́ (прошедш.)/ <бы> пришло́ или пришло́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> придёт (повелительн.).
  • (Они) приду́т (будущ.)/ пришли́ (прошедш.)/ <бы> пришли́ или пришли́ <бы> (сослагательн.)/ <Пусть> приду́т (повелительн.).

Действительное причастие прошедшего времени прише́дший (архаичная форма прише́д). Деепричастия прошедшего времени придя́, прише́дши.

Значения

Глагол «прийти» в единственном числе будущего времени 1-го лица употребляется в следующих значениях:

Достичь определённого места (пункта назначения), не обязательно передвигаясь самостоятельно:

  • «Можно, я приду к вам сегодня вечером?» Синонимы «прибуду», «выберусь»; частичные «посещу», «приеду».

Осуществиться, реализоваться:

  • «Когда же я приду к правильному пониманию собственных стремлений?».

Частичный синоним «достигну».

Оказаться (очутиться) в определённом состоянии (физическом, психическом, эмоциональном):

  • «Не понимая ясно, чего же мне на самом деле хочется, я в конце концов приду в объятия чёрной хандры».

Частичные синонимы «дойду <до, «впаду».

Подвести итог, принять решение, сделать окончательный вывод, утвердиться в чём-то материально, умственно (интеллектуально) или морально (чувственно, эмоционально):

  • «Вдумчиво решая частные задачи по предмету, я приду к пониманию его глубинной сути».

***

© ПишемПравильно.ру

Автор: Садов Артур Александрович, лингвист-типолог

Перечень академических источников, использовавшихся при подготовке материалов.

Правописание этих слов надо знать:

Проверить еще слово:

Данное слово является глаголом будущего времени. В повседневной речи употребляется довольно часто, но его правописание вызывает определённые сложности.

Давайте с этим разберёмся.

Существует два варианта правописания анализируемого слова:

  • «позвоню», где «по-» пишется слитно,
  • «по-звоню», где «по» пишется через дефис.

Как правильно пишется: «позвоню» или «по-звоню»?

Согласно орфографической норме русского языка правильным является первый вариант:

позвоню

«Позвоню» — это форма будущего времени глагола совершенного вида «позвонить».

Глагол «позвоню» образован от глагола «звоню» с помощью приставки «по-«.

звоню — позвоню

Важно знать, что приставка со словом всегда пишется слитно.

Многие ошибочно полагают, что «по» — это предлог, который пишется раздельно, либо через дефис, но перед глаголами предлоги не употребляются, поэтому «по-» в данном случае является приставкой и пишется слитно.

Примеры для закрепления:

  • Как только ребенок родится, я тебе позвоню.
  • Я позвоню начальнику и сообщу об увольнении.
  • Я тебе позвоню завтра и мы обо всем договоримся.

В глаголе «придёшь» или «прийдёшь», который активно используется в устной и письменной речи, часто допускают ошибку. Правильно писать слово с дополнительной буквой «й», или её постановка некорректна? Выясним это вместе.

Читайте в статье

  • Как правильно пишется?
  • Морфемный разбор слова «придешь»
    • Примеры предложений
  • Синонимы слова «придешь»
  • Ошибочное написание слова «придешь»
  • Заключение

Как правильно пишется?

Согласно правилу, нормативным считается вариант написания без согласной «й» – «придёшь».

Рассматриваемое слово – это личная форма глагола 2-го лица единственного числа (будущее время). Буква «й» пишется только в инфинитиве – «прийти» («что сделать?»). Все остальные формы пишутся без этого согласного («придём», «придут», «приду» и др.).

Раньше употребление слова с буквой «й» допускалось, но в современном языке такой вариант написания относится к устаревшим.

Морфемный разбор слова «придешь»

Посмотрим, из каких морфем состоит глагол «придёшь»:

придёшь

  • «при» – префикс;
  • «д» – корень;
  • «ёшь» – окончание.

К основе отнесём – «прид».

Примеры предложений

Чтобы запомнить правописание изучаемого слова, прочитаем предложения с ним:

  1. Придёшь с работы, а он лает, прыгает вокруг тебя и бьёт об пол толстым хвостом.
  2. Завтра придёшь ко мне ровно в двенадцать, чтобы мы проснулись к этому времени.
  3. На неделе придёшь за справкой, чтобы к тебе не было вопросов.
  4. Придёшь немного пораньше, он ходит недовольный, нервничает и бормочет.
  5. Где-нибудь переночуешь и придёшь утром домой, чтобы никто не слышал.
  6. Бывает, придёшь в гости и видишь, что хозяевам совсем не до тебя.
  7. Куда не придёшь, все что-то читают или пишут, занимаются наукой.
  8. Обещай мне, что ты придёшь туда только со мной.
  9. Придёшь домой, а там тебя поджидает голодная семья.
  10. Придёшь к бабушке, она всегда чего-нибудь положит: хлеб или пирожок, фрукты или овощи, конфеты или печенье.

Синонимы слова «придешь»

У глагола «придёшь» немало слов-синонимов: «прибудешь», «настанешь», «окажешься», «вернёшься», «возникнешь», «зайдёшь», «явишься», «появишься», «заглянешь», «посетишь», «заскочишь», «подоспеешь».

Ошибочное написание слова «придешь»

Неправильно писать – «прийдёшь», «прийдеш», «придёш», «предёшь», «предёш».

Заключение

Из вышесказанного следует, что анализируемый глагол 2-го лица единственного числа (будущее время) пишется без «й» – «придёшь».

Использование согласной «й» допустимо, если перед нами начальная форма глагола (инфинитив) – «прийти». В личных формах написание с «й» считается неправильным.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Ядринский форт номер телефона
  • Я тебе позвоню как пишется
  • Я стесняюсь своего тела россия номер телефона
  • Ядринский пенсионный фонд номер телефона
  • Я стесняюсь своего тела номер телефона организации