Я не даю номер телефона перевод на английский

Присоединяйтесь к Reverso, это удобно и бесплатно!


русский

арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше
(греческий, хинди, тайский, чешский…)

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


английский

Синонимы
арабский
немецкий
английский
испанский
французский
иврит
итальянский
японский
корейский
голландский
польский
португальский
румынский
русский
шведский
турецкий
украинский
китайский

Показать больше

чешский
датский
греческий
фарси
хинди
венгерский
словацкий
тайский

Показать меньше


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «не даю свой номер» на английский


Я не даю свой номер актерам.


Я даже парням с клубов не даю свой номер телефона.


Я не даю свой номер и не обещаю счастья.


Я не даю свой номер телефона незнакомым людям.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4313. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 104 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

© 2013-2022 Reverso Technologies Inc. Все права защищены.

я не даю свой номер телефона мало знакомым мне людям. перевод - я не даю свой номер телефона мало знакомым мне людям. английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

я не даю свой номер телефона мало з

я не даю свой номер телефона мало знакомым мне людям.

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

I do not give your phone number to me novices and people.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

I do not give your phone number to people unfamiliar to me.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

I do not give your phone number little familiar me people.

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • Kare no atama o utsu
  • cox sagolun siz necesiz?
  • Kare no atama o utsu
  • Bu de sen ye misin?
  • Победи себя
  • Bu de sen ye misin?
  • я не люблю английский, потому что много
  • Sen Bu de ye misin?
  • again?
  • Вот решила тебе все это написать! Бывали
  • я не думал об имени для мальчика
  • С днем рождения тебя , сучка
  • В чем заключается твоя работа?
  • Победа это упорство
  • Ну пожалуйста
  • No problem :)) nobody is perfect
  • siz haralisiz?
  • Hi!I’m interested in your offer. I’m a f
  • fahruntüchtig sein
  • Onun sen de ye
  • мы сможем подобрать ему хорошее имя,може
  • Onun sen de ye
  • bona fortuna
  • экспертиза

НЕ ДАЮ СВОЙ НОМЕР на Английском — Английский перевод

loading

не даю

don’t give

am not giving

don’t let

i will not give

am not making

свой номер

your number

your room

your cell

your routine

your phone

loading

Примеры использования
Не даю свой номер
в предложениях и их переводы

Я не даю свой номер актерам.

I don’t give my number out to actors.

Я не даю свой номер и

не

обещаю счастья.

I don’t give out phone numbers or happy endings.

Я даже парням с клубов не даю свой номер телефона.

I’m not even letting guys I meet at clubs give me their numbers.

Я не даю свой номер телефона.

I don’t give out my phone number.

Почему не даешь свой номер телефона?

Why won’t you give me your phone number?

Я однажды не дал свой номер Сэму Мендесу.

I once didn’t give my number to Sam Mendes.

Не давай ему свой номер.

Don’t give him your number.

Вы в последнее время не давали свой номер мисс Лейн?

Are you aware of giving your number to Miss Lane recently?

Ты же не дал мне свой номер.

You didn’t give me your phone number.

Наоми не давала вам свой номер телефона.

Naomi wasn’t giving you her phone number.

Получение текстового сообщения от компании, которой Вы не давали свой номер, называется СПАМ.

When you receive a text from a company you have not given your number to, this is called SPAM.

Она не дала тебе свой номер, так?

She didn’t give you her number, did she?

Почему бы тебе не дать мне свой номер?

Why don’t you give me your number?

Но, почему бы тебе не дать мне свой номер.

But why don’t you give me your number.

Я сейчас уйду, я не дам тебе свой номер.

I’m gonna go ahead and not give you my number.

Я же не дал тебе свой… номер.

I didn’t give you my… number.

Я бы не дала тебе свой номер, если бы это было

не

так.

I would not give you my number if I didn’t.

Ты не можешь давать свой номер парню, на которого положила глаз твоя подруга.

You can‘t give your number to a guy

your

friend called dibs on.

Он готов был меня ударить, потому что я не дала ему свой номер.

He almost hit me because I wouldn’t give him my number.

Что ж, почему бы тебе не дать мне свой номер телефона в замен?

Well, why don’t you give me your phone number instead?

Почему бы тебе не дать мне свой номер, и я научу тебя еще нескольким приемам?

Why don’t you give me your number, and I will share a few more tips?

Он не хотел давать мне свой номер, сказал, что у него есть друг.

He wouldn’t give me his number because he said he had a boyfriend.

Я же не дала еще свой номер О я уверена, что дали.

I didn’t give

you 

my number yet.- Oh, I think you did.

К тому же не каждый день супергерой дает мне свой номер телефона.

It is not everyday… that a superhero entrusts me with her phone number.

Если я не дала тебе свой номер тогда, почему ты думаешь, что я дам тебе его сейчас?

If I didn’t give you my number before, what makes you think that I will now?

Я не даю

свой 

номер актерам.

I don’t give out my number to actors.

Но дело в том, что я никогда

не 

даю свой домашний номер.

It’s just that I never give my number out,

Вот поэтому я не даю пациентам

свой 

номер.

That’s why I don’t give out my cell number to patients.

Почему бы вам не

дать

мне свой номер, и когда мы услышим что-нибудь от Нормана, я вам позвоню.

Why don’t you, um, leave me your number and then the moment we hear from Norman, I will give you a call.

Ты так и

не 

дала мне свой номер.

You never gave me your number.

Результатов: 81,
Время: 0.0241

Смотрите также

свой номер телефона

your phonenumberyour telephone number

свой телефонный номер

your phonenumber

свой собственный номер

its own numberyour own room

оставьте свой номер

leave your number

свой мобильный номер

your mobile number

свой серийный номер

its serial number

дать свой номер

get your numberto give you my numberi have your number

напиши свой номер

write your cellwrite down your number

вводите свой номер

enter my room

записала свой номер

i put my number

мне свой номер телефона

me your phone number

нам свой номер телефона

us your phone number

свой номер в отеле

my hotel room

тебе свой номер телефона

you my phone number

вернулась в свой номер

went back to my roomreturned to her roomhas gone back to her apartmentcame back to my room

оставишь мне свой номер

can i get your numberdon’t you leave me your number

она дала мне свой номер

she gave me her number

свой номер

your numberyour roomyour cellyour phone

мне свой номер

me your numberme your phone

в свой номер

to your roomto her apartment

Пословный перевод

неadverb

notnever

неdeterminer

no

даюverb

giveletgivinggavelettinggiven

даю

am providing

свойpronoun

itsyourhistheirmyher

номерnoun

numberroomsuiteplatenumbersroomsplatessuites

номерverb

numberednumbering

даватьverb

giveprovideletyieldallowenablegivinggivenprovidingyieldingprovidedgiveslettingallowingprovidesallows

Фразы по алфавиту

не дать работу

не дать шарику

не дашь мне денег

не дашь мне сделать

не дашь мне то , что

не дашь мне то , что я

не даю вам соломы

не даю дерьмо

не даю интервью

не даю передышек

не даю свой номер

не дают абсолютно

не дают больному

не дают быстрого

не дают быстрого результата

не дают вам

не дают вам расслабиться

не дают воде

не дают возможности

не дают говорить

не дают достаточно времени

не даю передышекне дают абсолютно

даёшь свой номер телефона — перевод на английский

Вы, наверное, из тех девушек, что не дают свой номер телефона.

You’re probably one of those women who doesn’t give out her number.

С каких это пор ты начал давать свой номер телефона? Ни с каких.

When did you start giving out your number?

Я даже парням с клубов не даю свой номер телефона.

I’m not even letting guys I meet at clubs give me their numbers.

Почему не даёшь свой номер телефона?

Why won’t you give me your phone number?

Я не даю свой номер телефона.

I don’t give out my phone number.

Давай свой номер телефона.

Your telephone number.

Ну, вы можете, по крайней мере… Я я даю свой номер телефона.

Okay, could I at least… if you could let me leave you my cell…

Отправить комментарий

В английском языке очень простое произношение телефонных номеров, будь то домашний номер или мобильный. Номер произносят простым перечислением цифр. Если в русском номер 8 915 — 781 — 89 — 21 мы комбинируем цифры в двоичные, и говорим девятьсот пятнадцать, семьсот восемьдесят один, двадцать один, то в английском все цифры телефонного номера говорят отдельно.

Номер телефона — phone number.

Как спросить номер телефона на английском

Какой у тебя номер телефона?
What’s your phone number?

Какой у тебя новый номер телефона?
What’s your new phone number?

Как продиктовать номер телефона на английском

Говорите словами цифры 8 927 386 03 12

It’s eight — nine — two — seven — three — eight — six — zero — three — one — two.

Как продиктовать английский номер

В качестве примера возьмем случайный номер 0044 207 564 8 921

It’s double — zero — double — four — two — zero — seven — five — six — four — eight — nine — two — one.

Как пишется номер мобильного телефона по-английски

Так же, как и на русском.

8 927 031 12

Как спросить номер мобильного

What’s your cell phone number? Американский вариант.
What’s your mobile phone number? Британский вариант.

Если в телефонном номере присутствует «ноль», то эту цифру произносят двумя способами: zero или O.
Если в середине номера вы видите 55 или 777 произношение таких цифр: double five — triple seven соответственно.
Если телефон начинается с трех одинаковых цифр, произносить их следует по отдельности.

Телефоны экстренных служб: полиция, скорая помощь, пожарка, читаются по отдельности.

  • 999 — Англия
  • 911 — США
  • 112 — Европа
  • 000 — Австралия
  • 111 — Новая Зеландия

Номер телефона — аудио произношение на английском

Посмотрите примеры и пройдите тест на восприятие номера на слух.
На этом видео — американское произношение.

А здесь, британский акцент.

На этом видео автор поясняет произношение международного номера телефона.

Многие из нас пользуются телефоном даже чаще, чем общаются вживую с людьми, и бывают моменты, когда наше желание позвонить совпадает с желанием другого человека совершить телефонный звонок. Когда такая ситуация происходит, на ум приходит фраза Клинта Иствуда:

I’ve had moments when I’ve thought about somebody, picked up the phone to call them and they are on the line already, and I think that maybe there’s some vibration, some connection…
 

Clint Eastwood

В моей жизни были моменты, когда я о ком-то думал, брал в руки телефон, чтобы позвонить, а этот человек уже был на линии, и я думаю, что, возможно, между людьми существует какая-то вибрация, какая-то связь…
 

Клинт Иствуд

Разговор – это диалог между двумя или более людьми, который может происходить в кафе, на улице, в парке, в школе или в диско-клубе. Участникам разговора всегда нужно быть учтивыми, воспитанными и приятными собеседниками для того, чтобы было комфортно поддерживать общение в дальнейшем. Не стоит полностью погружаться в телефон, если перед вами сидит человек, так как это весьма невежливо.

Обратите внимание на картинку. Перевод фразы: «Ты не против, если я приклею твой телефон себе на лоб, чтобы мне, по крайней мере, казалось, что ты на меня смотришь, когда я с тобой разговариваю?»

Phone

Телефонный разговор (telephone conversation, a conversation over the telephone) всегда труднее вести, чем обычную беседу. Это такой способ общения, когда мы делимся информацией друг с другом только при помощи слов и не можем передать информацию посредством мимики и жестов. При таком общении мы ориентируемся только на голос человека и стараемся прислушаться к интонации, уловить каждое слово и быстро подобрать необходимые фразы для обратной реакции.

А теперь представим, что нам предстоит разговор по телефону с бизнес-партнером или другом по переписке, и перед нами человек, говорящий только на английском языке. Ко всему прочему могут добавиться проблемы со связью, поэтому в такой ситуации легко растеряться, потерять нить сказанного, постесняться переспросить собеседника и обречь себя на полный провал…

Однако не стоит поднимать панику, ведь это не трагедия, и на помощь нам могут прийти такие фразы:

There’s a lot of background noise. I can’t hear you very well. Can I call you back? – Здесь много постороннего шума. Я Вас плохо слышу. Могу я Вам перезвонить?

This is a bad connection. Please hang up and I’ll call you back. – Связь очень плохая. Пожалуйста, положите трубку, и я Вам перезвоню.

В телефонном разговоре наша задача состоит в том, чтобы продемонстрировать уверенность и таким образом произвести на собеседника хорошее впечатление, которое формируется за первые 30 секунд общения.

Главное – постараться сосредоточиться и избежать легкого замешательства, иначе ваш дрожащий голос может сыграть против вас, а значит, контроль над ситуацией будет потерян, и восстановить былое доверие вряд ли получится. Помните: легче предупредить оплошность, нежели ее исправить!

В какой-то момент вам даже может показаться, что собеседник не понял вас. Это нормально, потому что ему тоже нужно время, чтобы привыкнуть к вашей интонации, произношению и скорости речи. Возможно, собеседник попросит вас повторить что-то несколько раз, поэтому будет полезным написать на отдельном листочке то, что вы хотите сказать, чтобы не сбиться с мысли во время разговора (write down what you may be going to saу).

Вы также имеете право переспросить, если что-то упустили из разговора, ведь это вполне естественно. На помощь придут следующие фразы:

Сould you repeat your last phrase, please? – Не могли бы Вы повторить последнюю фразу, пожалуйста?

Sorry, I did not catch you. – Извините, я Вас не понял.

По телефону вас могут попросить продиктовать имя или фамилию по буквам, для этого можно воспользоваться Spelling (диктуем буквы так, как они звучат в алфавите английского языка) или международным интеркодом (в случае, если вас совсем не слышат):

International Alphabet

Alpha November
Bravo Oscar
Charlie Papa
Delta Quebec
Echo Romeo
Foxtrot Sierra
Golf Tango
Hotel Uniform
India Victor
Juliet Whisky
Kilo X-ray
Lima Yankee
Mike Zulu

Каждая буква ассоциируется с конкретным словом, и мы будем называть эти самые слова, чтобы избежать ошибок в написании.

Например:

Peter Johnson

You should say: Papa Echo Tango Echo Romeo.
And then: Juliet Oscar Hotel November Sierra Oscar November.

Полезные фразы для телефонного разговора

Немаловажно владеть тематической лексикой для того, чтобы вовремя произнести нужную фразу, и поэтому рекомендую запомнить наизусть приведенные ниже выражения.

Здороваемся и представляемся:

Нi! This is Helen. – Привет, это Елена.

Неllo, Petra. Jean is speaking. – Привет, Петра! Это Джин.

It’s Julia here. – Это Джулия.

This is Pamela. – Это Памела.

Приглашаем к телефону:

Could/Can/May I speak to…, please? – Могу я поговорить с…, пожалуйста?

May I speak to Harry? – Будьте добры Гарри!

Is Jane in? – Джейн на месте?

Отвечаем, что человека нет на месте:

He is not here. – Его нет.

Mr Peterson is out at the moment. – Мистер Питерсон вышел.

I’m afraid he’s out at the moment. – Боюсь, что его нет сейчас.

Jane isn’t here right now. – Джейн сейчас нет.

I am afraid he’s in a meeting now. – Боюсь, он сейчас на совещании.

He is talking on another phone now. – Он сейчас говорит по другому телефону.

She is not in the office at the moment. – Ее сейчас нет в офисе.

Спрашиваем и отвечаем, когда человек вернется:

When will he be in? – Когда он будет?

In about 3 hours. – Часа через 3.

Не’ll be back in 20 minutes. – Он вернется через 20 минут.

She’ll be back in an hour. – Она будет через час.

Спрашиваем о возможности перезвонить:

Сan you call me back, please? – Не могли бы Вы мне перезвонить, пожалуйста?

Could you call again a bit later, please? – Вы могли бы перезвонить немного позже?

Try calling again later. – Попробуйте перезвонить позже.

Спрашиваем и называем номер телефона:

What is your telephone number? – Какой Ваш номер телефона?

Can you leave your phone number, please? – Не могли бы Вы оставить свой номер?

Could I get your phone number, please? – Могу я узнать Ваш номер?

My telephone number is… – Мой номер телефона…

You can reach me at… – Вы можете связаться со мной по номеру…

Call me at… – Позвоните мне по номеру…

Просим и предлагаем что-то сообщить:

Can you please tell me… – Скажите, пожалуйста…

Сan I get your name? – Могу я узнать Ваше имя?

What message would you like to leave? – Что бы Вы хотели передать?

Could/Can/May I take a message? – Я могу ему что-то передать?

Would you like to leave a message? – Вы хотели бы оставить сообщение?

Is there any message? – Что-нибудь передать?

Tell him I will call in the evening, please. – Скажи ему, что я позвоню вечером, пожалуйста.

Tell him Mary phoned and I’ll call again at half past two. – Передайте, что звонила Мэри, и я перезвоню в 14:30.

Ответ на просьбу:

Yes, certainly, I’ll pass on your message. – Да, конечно, я передам Ваше сообщение.

I’ll make sure he gets the message. – Я прослежу, чтобы он получил Ваше сообщение.

Обращаемся с просьбой повторить:

Can you repeat what you said, please? – Повторите, пожалуйста, сказанное.

Сould you repeat that, please? – Повторите еще раз, пожалуйста.

I’m sorry, I didn’t get that. Could you say it again, please? – Извините, я не совсем понял(а). Не могли бы Вы повторить сказанное?

I’m sorry, I can’t hear you very well. – Извините, я плохо Вас слышу.

Предлагаем перезвонить:

Please call again… – Перезвоните, пожалуйста…

Обращаемся с просьбой подождать:

One minute… – Минутку…

Hold on a minute… – Подождите минутку…

Can/Could you hold the line, please? – Не вешайте трубку, пожалуйста.

Please hold. I’ll just put you through. – Подождите, пожалуйста, я сейчас Вас соединю.

Просим номер телефона:

Please give me the telephone number of… – Дайте, пожалуйста, номер телефона…

Do you know the number for…? – Вы знаете номер…?

Could you tell me the number for…? – Вы могли бы сказать мне номер…?

Если плохая связь:

This is such a terrible line (It’s a really bad line). I can’t hear a thing. – Я ничего не слышу, связь ужасная.

Sorry, it’s too noisy here today. – Извините, здесь сегодня очень шумно.

The line just went dead. – Разъединилось.

This line is so poor. – Очень плохая линия.

Если линия занята:

The line is busy. – Занято.

I’m sorry, but the line is engaged at the moment. – Мне жаль, но линия сейчас занята.

I can’t get through at the moment. – Я не могу дозвониться.

Просим говорить громче:

Сan you speak a bit louder, please? – Не могли бы Вы говорить чуть громче?

Sorry, can you speak up? – Простите, Вы могли бы говорить громче?

Сообщаем о необходимости зарядить телефон:

I need to recharge my mobile. My battery’s very low. – Мне нужно подзарядить телефон, аккумулятор почти сел.

My battery’s about to run out. – Моя батарея почти разрядилась.

I need to charge up my phone. – Мне нужно зарядить телефон.

Если набрали неверный номер:

I must have got the wrong number. – Должно быть, я ошибся номером.

You dialed the wrong number. – Вы набрали неверный номер.

You must have misdialed. – Вероятно, Вы ошиблись номером.

Просим переслать по e-mail:

How about sending me it by email? – Может, пришлете мне это по электронной почте?

Выражаем необходимость сделать звонок:

I have to make a phone call. – Мне нужно позвонить.

Сan I use your phone? It’s urgent! – Можно воспользоваться Вашим телефоном? Это срочно!

Окончание разговора:

Look forward to hearing from you soon. – Жду с нетерпением следующего Вашего звонка.

It’s been nice to talk to you. – Было приятно с Вами пообщаться.

  • Очень много полезных фраз собрано в статье «Разговор по телефону на английском языке: полезные фразы + 12 советов». Материал обязательный для изучения!

Надеюсь, эта статья поможет вам разрешить проблему общения, и желаю никогда не попадать в неловкие ситуации, особенно по телефону!

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Я целый час ехала из Мартавилля.

А на нашем сайте указан номер телефона?

— Думаю, да, но…

Now, I just drove over an hour from Marthaville.

Does our website have a phone number?

— Well, I suppose it does, but…

Брэндон оставил мне залог на SL-550.

А наш продавец не правильно записал его номер телефона.

— Да, машина очень красивая …

This kid Brandon put a deposit down on a SL550.

My salesman here wrote his number down wrong.

Yeah, it’s a beautiful car.

Я… просто должен был попытаться, иначе, не простил бы себе всю жизнь.

Оставь номер телефона, кто знает, что будет.

Я буду очень рад, если позвонишь мне, когда у тебя что-то изменится.

I just had to try, or else I could never forgive myself.

Leave me your number. Who knows.

I’ll be really glad if you call if there’s any change.

Лора, ты готова?

Номер телефона студии, если что-то будет не так.

— Ведите себя хорошо.

Laura, are you ready?

The number of the studio, if something goes wrong.

Wise, eh?

Это только для испанских членоголовых.

Отправь своё имя и номер телефона на любой хренов адрес, какой захочешь.

У меня нет телефона.

This is for Spanish dickheads.

Send your name and your telephone number to whatever fucking address you want.

— I don’t have a phone.

Как и регистраторы набранных номеров.

Каждый раз, когда кто-то звонит по телефону-автомату в малоэтажках… мы получаем номер телефона, время

Входящие звонки тоже.

Same with those pen registers.

Every time a pay phone in the low-rise court is used… we get the telephone number, the time and the duration of the call.

Incoming calls, too.

Должно быть у себя в комнате. Играет.

Я оставила вам на столе номер телефона, по которому меня можно найти.

И ещё, у него появился зуд в попке, напомните ему подмыться.

He must be back in his room, playing.

Anyway, I left a number where I can be reached on the table.

Also, he has a little rash on his behind. So make sure he takes a bath.

Лови, Коди!

Если что-то случится, я оставила номер телефона.

Всё нормально. Прости.

Heads up, Cody!

— And in case of emergencies… — I’m okay.

I’m sorry.

Не знаю. Войдем и скажем: «Это ограбление».

— Подожди, я дам номер телефона.

— Ты любишь соул или женские танцы?

-I don’t know. «This is a hold-up.»

Here’s my number.

-You like soul or groovy parties?

Ты не веришь мне?

Я тебе дам мой номер телефона

Это номер магазина моего брата

Can’t you trust me?

I’ll give you my phone number

This is the number at my brother’s shop

Почему такая разница… причина не только в этом.

что такое почтовый код и номер телефона?

правду я говорю или нет. у них есть какая-то связь?

The system is so different in En. King Kou believes that Kaikyaku are evil and bring disaster but I think there’s another explanation.

Hey, what are «zip code» and «phone number«?

They come with an address. They were probably checking to see if I was telling the truth. But they know so much about Japan, maybe there’s a way to go there.

-Наверное, она в бассейне.

Нет, она уехала, мне нужен ее номер телефона.

А чем Вы занимаетесь?

-She might be at the pool.

No, that’s just it, she left, I need her phone number.

What is your area of expertise?

А чем Вы занимаетесь?

Шифман, он не собирается вести с тобой дела, он просто хочет узнать номер телефона мейрав.

Она отличный консультант.

What is your area of expertise?

Shipman, he doesn’t want to do business now, he just wants to know Meirav’s phone number.

Great advisor. -Mr.

Она отличный консультант.

-Шифман поднимется в номер, позвонит секретарше и оставит номер телефона у портье.

Я буду очень благодарен.

Great advisor. -Mr.

Shipman will go up to his room, phone his office, and leave her number at the reception.

Thank you very much, madam.

Я посмотрю.

Не запишешь мне свой номер телефона?

Не хочу потерять тебя из вида на следующие шесть лет.

I’ll have a look.

Would you write down your numbers for me?

I don’t wanna lose track of you for another six years.

Отлично, как хочешь.

Черт, я забыла номер телефона.

Если бы ты успокоилась и посмотрела на ситуацию его глазами…

Great, whatever.

Damn, I just forgot the number.

If you would just calm down and look at it from his point of view.

— В который из разов?

«Он надел свою бейсболку с символом «инь-янь» и попросил номер телефона.

«Зачем?» — спросила она.

-Which time?

«He puts on his yin-yang baseball cap and asks for her number.

«‘Why?

Но номера не оставил.

— Брэнда, он оставил тебе номер телефона?

— Нет, не оставил.

But he didn’t leave a number.

Brenda, did he give it to you?

-No, he didn’t.

Что-нибудь стоящее?

Несколько совпавших номеров телефонов, обрывки кличек и еще чуть-чуть.

Нам нужно что-то прямо сейчас.

Anything worthwhile?

Some phone numbers that match, scraps of nicknames, not much else.

We need something now.

Ладно, мы получаем наводку на новое место их базы.

Мы просим у прокурора штата новый жучок… а может, и прослушку, если узнаем номер телефона.

Не выйдет, пока помощник держит нос по ветру.

Okay, so we get a hint of where they’re setting back up.

We ask the State’s Attorney for a new bug… maybe even a wire if we get onto a phone.

Not while the deputy breathes air.

Так что ты можешь нам отдать в работу?

7:56, вечер вторника, было сообщение… для Ди’Энджело Барксдейла, прислали номер телефона-автомата.

Телефонный узел в Вестсайде.

So, what can you give us on the job?

7:56 Tuesday night, you had an incoming call… to D’Angelo Barksdale’s, giving him the number of a pay phone.

Westside exchange.

Видите ли, леди, он получил довольно сильный шок.

Вы только скажите мне ваше имя и номер телефона, и когда он будет чувствовать себя лучше, он вам позвонит

— Позвонит мне?

Well, you see, lady, he’s had a pretty thorough shock.

Now, you just give me your name and telephone number, and the minute he feels better, I’ll have him call you.

— Call me?

— Конечно. Я узнаю все.

В том числе адрес, возраст и номер телефона.

Флорида отведи маму в машину.

I’ll find out everything.

Including address, telephone number and open dates.

Sunshine, put my mother in a cab.

Информация, какой город?

Здравствуйте, могу я узнать номер телефона больницы в Анкоридже? — Анкоридж?

— На Аляске.

Information that city…

Can you give me the number a hospital in Anchorage?

— Anchorage? — Alaska.

Добро пожаловать в Эн.

номер телефона и почтовый код.

Японский?

Welcome to En.

Please write down your address, phone number, and zip code of your home in Japan.

You can speak Japanese…

Мы не можем сейчас подойти к телефону,

Но если вы оставите свое имя и номер телефона

— Но этот голос мы вам перезвоним.

We can’t come to the phone right now.

— But if you leave your name and number

— But that voice…

Окей, мой вопрос дня — это:

Почему парни идут на что угодно, чтобы заполучить твой номер телефона, но как только он у них есть, никогда

Я хочу сказать, почему они используют его только для того, чтобы пригласить тебя перепихнуться?

My question of the day is this:

Why do guys do anything to get your number but then never use it properly? Why do they only use it for a booty call?

Footnote where does the term » booty call» come from?

Ни в одном из дел Ди не упоминается.

Но я достал новый номер телефона

-Туанды.

No mention of Dee in either file.

But I did get a fresh number

— on Tywanda.

Мы должны построить стену вокруг тебя, Би.

Еще месяц на новый номер телефона?

Они пообрывали автоматы в малоэтажках.

We gotta build a wall around you, B.

Another month on a fresh phone?

They ripped out the pay phones in the low-rises.

Это первый номер, который прислали Ди’Энджело…

Я думаю, это номер телефона-автомата рядом с греками.

Он на тебе.

This first number, the one they sent to D’Angelo…

I’m thinking this comes from a pay phone over by the Greek’s.

He’s on you.

Показать еще

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Я люблю тебя жизнь номер телефона ярославль
  • Я позвонил ты ожила ну расскажи как там дела плохо одной все понимаю скачать песню
  • Я люблю суши щелково номер телефона
  • Я позвонил ему до того как он проверил свои голосовые сообщения дуолинго
  • Я люблю суши номер телефона москва