Перевод технической документации москва номер телефона

Услуги профессионального перевода технических текстов относятся к специализированным переводческим услугам, для оказания которых агентство должно соответствовать ряду требований. Эти требования обусловлены, в частности, тем, что такую работу должны выполнять переводчики, которые наряду со свободным владением исходным и целевым языками имеют соответствующую профильную квалификацию и достаточный опыт в данном тематическом направлении.

При этом частая проблема при выполнении перевода технической документации – отсутствие у переводчика узкопрофильных знаний и опыта в тематике, к которой относятся данные материалы. Это является причиной большого количества некачественно переведенных текстов.

Самым распространенным языком в данном тематическом направлении является английский (с которого на русский переводится 90% всех переводимых материалов данной специализации). При этом просто быть хорошим лингвистом недостаточно. Исполнитель, выбранный для технического перевода с английского на русский, должен:

  • Хорошо понимать смысл исходного материала и грамотно, точно, без вольных интерпретаций, передавать его на целевом языке.
  • Хорошо владеть отраслевой терминологией на обоих языках. Грамотно употреблять ее и подбирать корректные эквиваленты для трудно переводимых понятий.
  • Придерживаться корректного стиля изложения, принятого в отрасли.

Одна из разновидностей данного направления — научно-технический перевод – это услуга, отличающаяся повышенной сложностью. Полноценно справиться с задачей может только лингвист соответствующей специализации, имеющий достаточный опыт научной работы. Подбор и дополнительное обучение таких кадров — непростая задача, без должного выполнения которой невозможно обеспечивать стабильное качество.

Технический перевод

Если вам требуются услуги технического перевода текстов на немецком, английском или других языках, то самым подходящим решением станет обращение в наше переводческое бюро «ЮниТра» в Москве. Мы выполним ваш заказ быстро, по оптимальной цене и без каких-либо ошибок или потери смысла.

Чтобы получать отличный результат при работе с техническими документами (чертежами, инструкциями, справочниками и т. д.), наши лингвисты не только в идеале владеют разными языками, но и имеют профильное образование. Оно позволяет правильно понимать и трактовать используемые в таких документах специфические термины, понятия и сокращения. Мы предлагаем своим клиентам услуги только квалифицированных технических переводчиков и гарантируем полное смысловое соответствие исходного и конечного текстов.

1-2 дня. В стоимость включён перевод и нотариальное заверение, документ не более 1 стр. 1800 знаков с пробелами.

Виды технического перевода

Существует несколько основных видов перевода технических документов, а именно:

  • стандартный. Выполняется в обычные сроки (как правило – до 5 дней) и представляет собой полную обработку исходного текста без сокращения или увеличения объема. В нашем бюро осуществляется такой технический перевод с / на немецкий язык, английский, китайский и любые другие;
  • реферативный. Отличается от предыдущего тем, что из исходного текста выделяются лишь ключевые моменты, а большинство подробностей опускается. Часто применяется при адаптации литературы для широкого круга читателей;
  • аннотационный. Представляет собой выделение общего смысла документа с его кратким изложением. Как правило, используется при публикации научных работ технической направленности;
  • перевод схем. Необходим в том случае, когда чертежи и планы требуется продублировать соответствующими надписями на русском языке. Сам по себе нужен редко, и часто выполняется заодно с обработкой основного текста;
  • срочный. Отличается от всех перечисленных выше видов лишь коротким временем выполнения – вплоть до 1 дня вместо 5 суток при небольшом исходном объеме.

Стоимость технического перевода

По языкам

Доп. услуги

Скидки

Язык С языка На язык
Азербайджанский 700 руб. 950 руб.
Албанский по запросу по запросу
Английский 590 руб. 650 руб.
Арабский 850 руб. 1100 руб.
Армянский 700 руб. 950 руб.
Белорусский 590 руб. 750 руб.
Болгарский 700 руб. 950 руб.
Боснийский по запросу по запросу
Венгерский 900 руб. 1500 руб.
Вьетнамский 1000 руб. 1600 руб.
Греческий 850 руб. 1350 руб.
Грузинский 800 руб. 1100 руб.
Датский 900 руб. 1350 руб.
Иврит 900 руб. 1350 руб.
Индонезийский по запросу по запросу
Исландский по запросу по запросу
Испанский 650 руб. 750 руб.
Итальянский 650 руб. 750 руб.
Казахский 590 руб. 800 руб.
Каталонский по запросу по запросу
Киргизский 599 руб. 800 руб.
Китайский 900 руб. 1300 руб.
Корейский 1000 руб. 1600 руб.
Лаосский по запросу по запросу
Латышский 700 руб. 1100 руб.
Литовский 700 руб. 1100 руб.
Македонский 900 руб. 1300 руб.
Малайский по запросу по запросу
Мальтийский по запросу по запросу
Молдавский 590 руб. 950 руб.
Монгольский 1000 руб. 1700 руб.
Немецкий 590 руб. 750 руб.
Нидерландский 850 руб. 1350 руб.
Норвежский 950 руб. 1500 руб.
Персидский 1000 руб. 1700 руб.
Польский 650 руб. 950 руб.
Португальский 650 руб. 750 руб.
Румынский 590 руб. 750 руб.
Сербский 750 руб. 1100 руб.
Словацкий 750 руб. 1100 руб.
Словенский 750 руб. 1150 руб.
Таджикский 850 руб. 1000 руб.
Тайский по запросу по запросу
Турецкий 750 руб. 950 руб.
Туркменский 950 руб. 1450 руб.
Узбекский 650 руб. 950 руб.
Украинский 590 руб. 650 руб.
Финский 900 руб. 1450 руб.
Французский 590 руб. 750 руб.
Хорватский 800 руб. 1250 руб.
Чешский 750 руб. 1250 руб.
Шведский 900 руб. 1350 руб.
Эстонский 850 руб. 1250 руб.
Японский 1000 руб. 1700 руб.
Наименование Стоимость
Заверение перевода печатью Бюро переводов 300.00 руб./ 1 документ
Форматирование документа от 300.00 руб./1 стр.
Редактирование/корректура перевода:с языка на русский (специалист) 50% от стоимости перевода
Редактирование/корректура перевода:с русского на язык 50% от стоимости перевода
Апостиль От 4100 руб.
Сопровождение на нотариальных сделках от 7500.00 руб.
Наименование Стоимость
100 страниц от 10%
10 документов от 5%

Калькулятор расчета

Перевод технического текста

Кол-во страниц

Язык оригинала

Язык перевода

Загрузите материал перевода

Дополнительные услуги

Редактура перевода

Редактура перевода носителем языка

Нотариальное заверение

Срочно!

Доставка документации

Акции

50 страниц — скидка 5%

100 страниц — скидка 7%

Стоимость:

 руб.

Сроки: 1 день

Стоимость технического перевода в бюро складывается из:

  • его вида (полный, реферативный и т. д.),
  • языка оригинала (например, обработка азиатских или редких языков будет стоить дороже, чем европейских – английского, немецкого и т. д.),
  • объема текста,
  • срочности,
  • дополнительных услуг (заверения, копирования и др.)

В некоторых случаях значение играет и сложность: например, при обработке статей или инструкций узкоспецифической направленности с большим обилием редкоиспользуемых терминов и понятий, переводчикам потребуется затратить гораздо больше времени и сил, что отразится и на расценках. Точная цена перевода технической документации станет известна вам во время консультации с менеджером, и после согласования останется неизменной.

Примеры выполненных работ

Нюансы перевода технических текстов

Перевод технической документации с английского на русский язык (или с любого другого на любой другой) сопряжен с целым рядом трудностей, которые вызваны обилием специфических терминов. Некоторые из них используются уже длительное время, а другие только появляются в обиходе, что требует от переводчика не только наличия соответствующего образования, но и необходимости периодической переподготовки. Без этого риск совершения ошибок и неправильного восприятия смысла текста будет довольно велик, что повлечет за собой неточности и в готовых документах. Кроме этого, специалист, выполняющий такую обработку, обязан хотя бы на номинальном уровне понимать суть описываемых процессов, принципы действия устройств и механизмов и т. д.

Немаловажным является и то, что при переводе технических текстов цена обработки одной страницы способна заметно колебаться в зависимости от обилия в материале специальных понятий и аббревиатур. Последние усложняют задачу и требуют существенных затрат времени. Это обусловлено тем, что их перевод, например, с английского на русский язык, должен быть не только корректен фактически, но и соответствовать уже имеющимся общеупотребительным сокращениям в конкретной сфере. Это требует от переводчика постоянного обращения к словарям и справочникам, и существенно увеличивает нагрузку на него.

Результаты сотрудничества с нами

После обращения в наше бюро технического перевода в Москве «ЮниТра» вы получите в качестве готового продукта полностью переведенный в соответствии с заданием документ – распечатанный, заверенный печатью и надежно упакованный для транспортировки и дальнейшего использования. Мы гарантируем отсутствие в нем каких-либо ошибок и полное смысловое соответствие исходному тексту благодаря многоуровневой проверке.

В случае необходимости мы продублируем бумажную версию электронной, отправив ее вам на E-mail или записав на подходящий носитель.

Благодарственные письма наших клиентов

Благодарственное письмо ООО «РЖД Интернешнл»

Отзыв ООО Симрайз Рогово


ООО «Симрайз Рогово»

Благодарственное письмо ООО Деловой центр Динека


ООО «Деловой центр Динека»

Благодарственное письмо ООО «СЗ Олимп Альянс»


ООО «СЗ Олимп Альянс»»

Все отзывы

Технический перевод в Москве


423 места

  • технический перевод — мы нашли для вас в городе Москве;
  • актуальная информация об услугах и ценах в Москве, удобный поиск;
  • технический перевод — адреса на карте, отзывы с рейтингом и фотографиями.


  • Рейтинг



    С 3d туром


    Рейтинг 3+


    Рейтинг 4.5+


    Недавно открылись



  • Акции



    Любые акции


    День рождения


    Первое посещение


    Приведи друга


    Счастливые часы


    Другие акции


    Скидка студентам


    Напишите отзыв


    Промокод для клиентов Zoon



  • Сортировка

  • Common Talk

    8 отзывов


    Открыто до 21:00

    14 мин.

    Юго-Западная



    улица Академика Анохина, 2к7, 1 этаж, Москва

    Максимально все понравилось! Занимался ребенок 12 лет, изучал французский язык, очень хорошие успехи! Смог и песенки петь, и стихи рассказывать! Прогресс на лицо. Специалист Сайда понравилась, ребенку все нравится! Отношение к детям хорошее….

  • Fotosalon

    1 отзыв


    Открыто до 20:00

    3 мин.

    Тимирязевская



    улица Яблочкова, 21А, Москва

    Выражаю Огромную Благодарность Сергею!
    Просила сделать из чёрно-белой фотографии любимой собаки цветную.
    Сергей был Очень Внимателен к деталям и выполнил работу за день с блестящим исполнением!
    Всем его рекомендую!
    Успехов вам!

  • Прима Виста

    14 отзывов


    Открыто до 19:00

    4 мин.

    Белорусская




    1-я Тверская-Ямская улица, 27, 29 офис; 6 этаж, Москва

    Понравилось, что оценку по моему запросу прислали уже через 10 минут! Отправлял ещё в три бюро, там значительно дольше оценивали.
    требуют предварительную оплату
    Впечатления в целом положительное, менеджер общался дружелюбно и без задержек

  • WordPrime

    1 отзыв


    Открыто до 18:00

    1 мин.

    Добрынинская



    1-й Люсиновский переулок, 3Б, Москва

    Переводим по Договору тендерную документацию на английский язык. Получаем материалы качественные и в срок. Рекомендуем!

  • Logrus IT

    3 отзыва


    Открыто до 19:00

    7 мин.

    Новослободская



    Краснопролетарская улица, 16с1, 7 офис; 1 этаж, Москва

    Заказали здесь электронные курсы для обучения сотрудников по обслуживанию клиентов. Сделали под ключ, качественно и оперативно. Приложение получилось информативным и интуитивно поятным. Нареканий нет. Сотрудничеством довольны.

  • MiroMax

    1 отзыв


    Открыто до 18:00

    2 мин.

    Пушкинская



    Тверская улица, 12 ст2, 5 этаж, Москва

    Единственные, кто согласился перевести и заверить до обеда. Спасибо за оперативность. Все приняли



    Перевод технического задания



    600 ₽



    Перевод технической литературы



    600 ₽



    Перевод технической документации к компьютерной технике



    850 ₽

  • Люма

    5 отзывов


    Открыто до 18:30

    4 мин.

    Белорусская




    1-я Брестская улица, 62, 201 офис; 2 этаж; левое крыло, Москва

    При сборе пакета документов для эмиграции я обнаружила, что у меня нет консульской легализации, а был только апостиль. А ехала я в страну где апостиль не имел силу и нужно было именно консульская легализация. А до вылета оставалось лишь чуть…

  • ProLing

    4 отзыва


    Открыто до 18:00

    4 мин.

    Нахимовский проспект



    Сивашская улица, 7, справа от клиники Все свои!, Москва

    Лучшие!!! Уровень устных переводчиков просто превосходный! Клиентоориентированность: 10 из 10.
    Keep in touch

  • Perevod-kit

    31 отзыв


    Открыто до 18:00

    11 мин.

    Дмитровская



    Большая Новодмитровская улица, 23 ст1, 7 офис; 4 этаж, Москва

    …можно у них заказывать перевод аудиофайлов с китайского. Рекомендую!



    перевод на выставках, технический перевод (пуск/наладка), бизнес перевод, перевод по телефону или Skype, сопровождение,…



    7000 ₽

  • Навигатор

    2 отзыва


    Открыто до 18:00

    6 мин.

    Алексеевская



    3-я Мытищинская улица, 16 ст60, 607 офис; 6 этаж, Москва

    Перевели договор на русский, выполнили раньше срока, перевод отличный. Очень помогли!

  • Sayup

    27 отзывов


    Открыто до 18:00

    6 мин.

    Волжская



    Краснодонская улица, 2 к1, 33 офис; 15 кабинет, Москва

  • Вивион

    6 отзывов


    Открыто до 18:00

    2 мин.

    Щёлковская



    9-я Парковая улица, 59 к1, цокольный этаж, Москва

    Обращалась 2 раза, первый раз заказывала перевод в воскресенье — по моей просьбе сделали все в тот же день. Другие бюро одним днем не соглашались…

  • Perevod24

    2 отзыва


    Открыто до 19:00

    14 мин.

    Динамо



    улица Расковой, 10 ст4, 306 офис; 3 этаж, Москва

    Был несколько раз в данной организации, последний раз переводил справку для посольства.

  • 5Levels

    2 отзыва


    Открыто до 18:00

    9 мин.

    Бунинская аллея



    Адмирала Лазарева улица, 63 к2, лингвистический центр 5Levels, Москва

    Работаю с зарубежными партнёрами. Потребовалось перевести документы на английский язык.
    Все общение в вотсапе, быстро и качественно. Гибкий подход.

  • Linguamaster

    17 отзывов


    Открыто до 19:00

    3 мин.

    Лубянка



    Мясницкая улица, 7с1, 212 офис; 2 этаж, Москва

    заказал перевод с итальянского, все сделали быстро и очень вежливо, спасибо



    Технический перевод. Китайский. На язык



    1100 ₽



    Технический перевод. Английский. На язык



    600 ₽



    Технический перевод. Немецкий. На язык



    600 ₽

    Еще 2 цены

  • Дабл сервис

    1 отзыв


    Открыто до 17:00

    3 мин.

    Пражская



    Кировоградская улица, 24, 1 этаж, Москва

    Подскажите, пожалуйста, адрес и время работы.

  • Sayup

    25 отзывов


    Открыто до 17:00

    13 мин.

    Алма-Атинская



    Борисовские Пруды, 24/2, Москва

  • Лада Транслейшн

    3 отзыва


    Открыто до 18:00

    7 мин.

    Арбатская (Филевская линия)



    улица Новый Арбат, 15, Москва

    Позвонил в контору, нужны были срочные переводы свидетельства о рождении и паспорта, заверение. Менеджер сразу оговорил время, сделали…

  • 33studyo

    3 отзыва


    Открыто до 20:00

    3 мин.

    Тимирязевская



    Яблочкова, 21а, 1 отдел; 1 этаж; химчистка-прачечная Леда, Москва

    Молодцы! Заказывал кружки и визитки, качественно и быстро выполнили заказ. Вежливые и доброжелательные сотрудники, выгодные цены.

  • Центральный Департамент Переводов

    2 отзыва


    Открыто до 18:00

    9 мин.

    Нагатинская



    1-й Нагатинский проезд, 2 ст35, 14 офис; 3 этаж, Москва

    Приятно сотрудничать с вашим бюро переводов. Весь процесс организован четко, работа сделана оперативно, менеджеры все подробно объяснили. Получили перевод высокого качества в короткие сроки!

  • Рокетперевод

    43 отзыва


    Открыто до 19:00

    4 мин.

    Полянка



    Большая Полянка, 7/10 ст1, 2 этаж, Москва

    От коллег узнал что на таганке есть бюро переводов со срочным переводом паспорта, а мне как раз нужен был именно такой перевод и как можно скорее….

  • ЛингвоМед

    13 отзывов


    Открыто до 19:00

    4 мин.

    Белорусская




    1-я Тверская-Ямская улица, 27, 29 офис; 3 этаж, Москва

    Здравствуйте. Подскажите, пож. Стоимость перевода и заверении перевода медицинской справки с английского и продублировано на арабском, что…

  • Перевод и право

    10 отзывов


    Открыто до 18:00

    11 мин.

    Дмитровская



    Большая Новодмитровская, 23 ст1, 7 офис; 4 этаж, Москва

    …и не лоббируют с объемом; компетентная переводчица, которая была закреплена за моим заказом. Сроки были соблюдены, поэтому я могу порекомендовать…

  • Универсал

    1 отзыв


    Открыто до 21:00

    5 мин.

    Маяковская



    1-я Тверская-Ямская улица, 16/23 ст2, 3 этаж, Москва

    …для нас они делают и заверяют нотариально переводы договоров. Надо сказать, это переводческое бюро отлично ориентирована для корпоративных заказов….

  • Мастер перевода

    3 отзыва


    Открыто до 18:00

    1 мин.

    Менделеевская



    Сущёвская, 19 ст4, 216 кабинет; 2 этаж, Москва

    Работали раньше сними (сейчас переводов требуется мало, к сожалению). Хорошие честные ребята.

  • Академперевод

    2 отзыва


    Открыто до 19:00

    9 мин.

    Сокол



    Ленинградский проспект, 68 ст24, 203 офис; 2 этаж, Москва

    Благодарю за быстрый и профессиональный технический перевод. Рекомендую. бюро переводов АкадемПеревод для сотрудничества. Ребята все сделали…

  • Малнэр

    2 отзыва


    Открыто до 19:00

    1 мин.

    Новогиреево



    Зелёный проспект, 79а, 2 этаж, Москва

    Обращались в данное бюро переводов для перевода текста с видеоряда. Хотим в дальнейшем заливать видео на один популярный видеохостинг с наложенными снизу субтирами. В Малнэре сделали прекрасный перевод с соблюдением тайминга видеролика. Была…

  • Интернота

    21 оценка


    Открыто до 19:00

    1 мин.

    Новокузнецкая



    Пятницкая улица, 20 ст1, 2 этаж, Москва

    Бюро переводов Интернота предоставляет услуги по иностранным переводам разных видов. Апостиль и легализация документов. Ознакомиться с перечнем услуг можно на сайте.

  • Sayup

    25 отзывов


    Открыто до 17:00

    3 мин.

    Красногвардейская



    Мусы Джалиля, 42 к1, 26 офис; 131 помещение, Москва

  • Импорт Экспресс

    4 отзыва


    Открыто до 20:00

    15 мин.

    Люблино



    Тихорецкий бульвар, 1 ст6, 2 этаж, Москва

    Понравилась данная компания, начиная от выкупа товара (выкупили нам за 1 день) заканчивая доставкой до двери, упаковка надежная, ничего не повредилось — это главное для нас, была задержка неделю но не критично, ранее работали с другими,…

Средняя оценка организаций — 4,5 на основании 261 отзыва и 499 оценок


  • Технический перевод в Москве — у каких пунктов оказания бытовых услуг самый высокий рейтинг?


    Пользователи Zoon.ru наиболее положительно оценили Common Talk, Linguamaster, Рокетперевод.


  • Технический перевод в Москве — в каких пунктах оказания бытовых услуг круглосуточный режим работы?


    В Москве есть 10 пунктов оказания бытовых услуг с режимом работы 24/7.
    В их числе Мастер перевода, Б2Б-Перевод, Rost.
    Воспользуйтесь фильтром в нашем каталоге, чтобы найти все!

  • Технический перевод — каковы средние цены на услуги в пунктах оказания бытовых услуг?


    Средняя цена составляет 972 руб.

logo

  • Добавить место
  • Добавить специалиста
  • Доступ к организации
  • Помощь
  • Блог
  • СМИ о нас
  • Zoon в других городах
  • О проекте «Zoon»
  • Вакансии
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Контакты

    Московское бюро переводов Онлайн    
Выполняем переводы без праздников и выходных

Оставьте свой номер телефона

  • Срочный письменный перевод

  • Качественный перевод текста

  • Нотариальный перевод текста

  • Письменный перевод документов

  • Перевод спец. тематик

  • Другие услуги бюро переводов

Технический перевод в Москве

Профессиональный технический перевод текстов и статей в Московском бюро переводов Онлайн. Мы выполняем профессиональный перевод технических текстов в том числе с нотариальным заверением.

Цена на технический перевод от 400 рублейСтоимость технического перевода может быть снижена для постоянных клиентов или при больших объёмах.

Заказать Технический перевод

Профессиональный технический перевод

Московское бюро переводов осуществляет профессиональный перевод технических текстов, документов, инструкций и чертежей. Наши переводы отвечают всем стандартам качества. Если вы хотите заказать технический перевод, важно помнить, что при работе с такими текстами есть определенные нюансы и сложности, а квалификация переводчика имеет действительно важное значение.

Любая продукция, предназначенная для эксплуатации стороннего пользователя, всегда подкреплена научно-технической литературой. Технический перевод необходим в таком случае для распространения продуктов потребления на международном уровне. Наши квалифицированные специалисты быстро и качественно выполнят профессиональный технический перевод любой сложности.

Мы постоянно следим за отзывами клиентов о сотрудничестве с нами, предлагая все более прогрессивные способы оказания услуг. Все это дает возможность оформить заказ перевода технической документации не только жителям Москвы, но и других городов и даже стран. Мы всегда на связи с нашими клиентами, готовы взяться за работу даже в выходные и праздничные дни, поэтому если вам нужен квалифицированный сервис и индивидуальный подход — тогда только к нам!

Бюро профессиональных технических переводов с гарантией

Московское бюро переводов — это профессиональное агентство, специализирующееся на технических переводах. Этот вид перевода относится к специализированному и требует привлечения не просто опытного специалиста, а лингвиста высокой квалификации с глубоким знанием специфики предмета перевода. Другими словами, выполнить задачу грамотно может лишь человек, имеющий большой опыт работы с текстами подобного формата и знающий специфику определенного направления. К работе в нашем бюро технических переводов мы привлекаем только компетентных специалистов, которые готовы обеспечить стопроцентный результат.

Перевод технического текста предполагает кропотливую работу с обилием аббревиатур, сокращений, специальных терминов, рисунков, чертежей и формул. При этом вся техническая документация составлена достаточно ёмко и «по существу». Задача лингвиста — не просто корректно передать содержание, но и максимально сохранить языковую стилистику исходного текста, обеспечив краткость изложения. Мы хорошо знаем об этих нюансах и предлагаем услуги, которые идеально будут соответствовать всем исходным параметрам. Говоря о профессионализме перевода, речь идет именно об этих факторах: в нашем бюро технических переводов действительно задействованы лингвисты с глубокими знаниями языка, и поэтому мы можем предложить сервис самого высокого класса.

Технический переводчик онлайн

Работать с Московским бюро переводов — это удобно! Мы знаем, насколько ценно в современном мире время и готовы предложить самые оперативные способы получения информации для работы и передачи готового материала. Вам не придется ехать в наш офис — достаточно просто оформить заказ онлайн или по электронной почте. Фактически наше бюро — это «Технический переводчик онлайн», в котором перевод выполняют не машины, а профессиональные люди. Мы идем в ногу со временем и готовы обеспечить оформление и оплату заказа дистанционно, чтобы не создавать вам лишних проблем. Например, мы даем возможность оплатить услуги наших специалистов, рассчитавшись по счету, использовав свою банковскую карту и даже электронный кошелек.

Перевод технических текстов и его стоимость

Цена на технический перевод зависит от ряда критериев. Вы можете самостоятельно просчитать стоимость услуги, воспользовавшись нашим калькулятором и заполнив все индивидуальные параметры заказа (на тариф влияют объем текста, срочность задачи, редкость или распространенность требуемого языка и ряд других нюансов). В среднем, стоимость перевода в нашем бюро начинается от 450 рублей. Также при регулярных заказах или при достаточно большом объёме мы предоставляем скидки от 10% до 30% от номинальной стоимости.

От чего зависит стоимость технического перевода:

  1. Стоимость технического перевода зависит от количества знаков: 1800 знаков с пробелами содержит одна страница;
  2. Так же цена перевода зависит от срочности выполнения;
  3. Цена перевода зависит от языка оригинала и языка перевода;
  4. На стоимость технического перевода влияет сложность терминалогии;
  5. Мы предоставляем скидки юр. лицам и постоянным клиентам.

Цена технического перевода от 400 рублей за страницу.

ВСЕ ЦЕНЫ НА ПЕРЕВОД

Калькулятор стоимости перевода

Расчет цены и срока:

Срок Цена (руб.)

ЯЗЫК ОРИГИНАЛА

ПЕРЕВОД

СТРАНИЦЫ

Заверение печатью бюро

Курьерская доставка

Нотариальное заверение перевода

КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД?

  • 1
  • Вы делаете заказ:

  1. Через запрос обратного звонка.
  2. Через форму заказа. Нажмите кнопку «Заказать перевод».
  3. Через калькулятор. Вы можете самостоятельно рассчитать стоимость перевода.
  4. Отправив письмо нам на почту или позвонив по телефону.
  • 2
  • Мы производим:

  1. Анализ материала и подготовку коммерческого предложения.
  2. Расчет сроков выполнения перевода.
  3. Расчет цены перевода.
  4. После этого отправляем Вам несколько вариантов стоимости и сроков выполнения.
  • 3
  • Мы приступам к переводу:

  1. После согласования стоимости, сроков и получения оплаты.
  2. Переводим быстро, качественно и в срок.
  3. Проводим редактирование и корректуру.
  4. Выполняем дополнительные работы: заверение, верстка.
  • 4
  • Заказ готов!

  1. Вы получаете качественный перевод точно в оговоренные сроки.
  2. Мы отправляем перевод удобным для Вас способом;
  3. Мы организовываем доставку курьером.
  4. Вы обращайтесь к нам ещё.

ПРЕИМУЩЕСТВА МОСКОВСКОГО БЮРО ПЕРЕВОДОВ ОНЛАЙН

  • УДОБНО ЗАКАЗЫВАТЬ

  • Максимально удобные способы заказа перевода, расчета стоимости и оплаты. Воспользуйтесь калькулятором, формами онлайн-заказа и оплаты.

  • ПЕРСОНАЛЬНЫЙ МЕНЕДЖЕР

  • При обращении за Вами закрепляется персональный менеджер. Он поможет рассчитать стоимость и срок перевода, подскажет, как оплатить заказ.

  • ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА

  • Мы гарантируем 100% качество перевода и сжатые сроки выполнения заказа. Несем полную ответственность за результат перевода.

  • ЮРИДИЧЕСКИЕ ГАРАНТИИ

  • Мы гарантируем соблюдение конфиденциальности информации, чистоты нотариальных заверений с соблюдением всех правовых норм.

  • ОПЛАТИТЬ ПРОСТО!

  • Простой, удобный и понятный способ оплаты картой на сайте или выставляем счёт на оплату для юридических лиц в течение 5 минут!

ЛЮБОЙ ВАРИАНТ
ОПЛАТЫ ПЕРЕВОДА

После заказа перевода и получения подтверждения от нас, перейдите на страницу оплаты по кнопке «Оплатить» в шапке сайта. Далее следуйте инструкции на странице оплаты и не забудьте в поле «Назначение перевода» указать ваш номер телефона или e-mail.

СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДА

Готовый перевод Вы можете получить одним из указанных способов:

На Вашу электронную почту

Самый быстрый и простой способ получения

Экспресс-доставка

Если Вам нужно доставить перевод в другой город

Курьерская доставка

по Москве

Контакты бюро переводовСвернуть

ТЕЛ: +7 (495) 120 34 30
E-MAIL: info@mskperevod.ru

Режим работы

Круглосуточный приём документов по e-mail или заявкой через сайт.
Выдача документов: Пн — Чт с 11.00 до 18.00, Пт с 11.00 до 17.00

Выдача документов в нотариате

Технические переводы требуют от специалиста особых знаний. Работая с подобным материалом, необходимо не только в совершенстве владеть определенным языком, но и иметь профильное образование.

Кому необходима услуга

К услугам бюро технических переводов обращаются многие люди:

  • студенты;
  • школьники;
  • работники IT-сферы;
  • сотрудники медицинских учреждений.

Такая лингвистическая деятельность представляет собой особую разновидность. Это означает, что исполнитель заказа должен полностью погрузиться в тему и терминологию, исключить допущение любых ошибок.

Специфика работы

Переводы технических текстов – это высокая точность изложения, правильное использование всех имеющихся терминов. В них недопустимы лирические отступления, употребление художественных оборотов и пр. Информация должна подаваться четко, структурированно, понятно и в полном соответствии с оригинальным вариантом.

Специалисты Международного Центра Перевода Oberton, расположенного в Москве, владеют всеми нюансами обработки текстов любой направленности. Мы своевременно выполним даже самое сложное задание. Обратившись к нашим лингвистам, вы получите отличный результат за приемлемую цену!

технический перевод в москве и московской области

Online заказ с доставкой до двери. Работаем 24/7

Отправьте заявку и получите расчет стоимости за 7 минут

Нотариальный перевод за 40 минут

Строгая политика конфиденциальности

Работаем со 120 языковыми парами

Заключаем официальный договор

  • Работаем со 120 языковыми парами

  • Заключаем официальный договор

  • Строгая политика конфиденциальности

.

Лингвисты бюро «LingvaNota» выполняют профессиональный перевод любого типа текста, в том числе, и технического. Перевод технической документации с английского, немецкого или другого иностранного языка на русский или обратно может потребоваться при работе с:
· Чертежи и спецификации;
· Паспорта объектов;
· Описания и сопроводительные записки;
· Научно-технические исследования;
· Патенты и инструкции и т.д.

Особенности технического перевода

Работа с техническим текстом относится к специализированному переводу, а потому должна быть выполнена квалифицированным переводчиком, который знаком со спецификой лексики и терминологии. Кроме того, такая документация связана с узкоспециализированными аббревиатурами, для которых требуется перевод на английский или немецкий язык или обратно. В нашем бюро Вы можете заказать профессиональный перевод технических текстов с немецкого или английского на русский язык или с русского на немецкий и английский. Это наиболее популярные услуги при работе с подобными документами, однако, мы также предоставляем услугу перевода и на другие иностранные языки или обратно – на русский. Стоимость при этом зависит от нужного иностранного языка.

Работаем с любым типом технической документации

Специалисты бюро переводов «LingvaNota» индивидуально работают с каждым заказом: мы подбираем переводчика с учетом типа вида технического текста, запрашивающей инстанции и конкретной пары иностранных языков. При необходимости мы также предоставляем услугу срочного перевода с английского или немецкого на русский язык, или обратно. Кроме того, по требованию заказчика мы выполняем профессиональный перевод документов с нотариальным заверением. При этом цена работы меняется с учетом запрашиваемых дополнительных услуг. Стоимость технического перевода на английский, немецкий и другие языки указана на официальном сайте.

Сроки и цена работы

При оформлении заявки мы сообщаем точную дату и время готовности документов. Стоимость и время выполнения перевода технической документации зависит от объема пакета документов, необходимости нотариального заверения и дополнительных услуг. В бюро «LingvaNota» Вы можете заказать срочный профессиональный перевод технического текста с английского, немецкого или другого языка на русский или обратно. Заказать услугу можно на сайте lingvanota.ru, заполнив специальную форму, и отправить документы онлайн или очно в любом из офисов в Москве. При возникновении вопросов о цене сроках и необходимости нотариального заверения для конкретного типа документации, Вы можете рассчитать стоимость услуги на сайте или задать вопрос менеджеру по телефону или электронной почте.

ЦЕНЫ НА ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД

На какие языки вы можете заказать у нас профессиональный перевод?

Бюро переводов Lingvanota не знает границ, поэтому мы выполняем перевод с любых и на любые языки мира с помощью высокопрофессиональных переводчиков в самые короткие сроки и оказываем услугу нотариального перевода полностью под ключ

Цена за услугу зависит от языка, тематики, объема и срочности заказа.

Отправьте заявку и наш менеджер свяжется с вами для оценки итоговой стоимости заказа в течение 9 минут!

Нотариальное заверение подписи переводчика

Сверхсрочный перевод в течение 2-3 часов плюс 100% от тарифа Стандарт.

Цены указаны в рублях РФ, включая все налоги, НДС не предусмотрен в связи с УСН

Скидки от 20 страниц согласовываются индивидуально в каждом отдельном случае. Также возможно выполнить перевод с языков не указанных в данной таблице. Стоимость перевода языков не указанных в таблице рассчитываются индивидуально. Уточняйте у Вашего менеджера.

*Цены указаны за 1 (одну) нормативную страницу общей тематики. Одна нормативная страница равна 1800 знакам с пробелами в соответствии с общепринятыми мерами измерения объема текста при выполнении письменных переводов.

**Цены представлены для информации, возможность выполнения любого перевода зависит от занятости и квалификаций каждого отдельного переводчика.

*** За перевод сложных текстов с узкоспециализированной тематикой стоимость перевода увеличивается в размере +/- 35% от стоимости перевода.

****Срочным переводом считается перевод, выполненный в день заказа, в выходные и праздничные дни. Время выполнения срочного перевода зависит от количества страниц и сложности перевода.

Средняя стоимость технических переводов в Москве

400 

У большинства специалистов

от 250 до 1000

Специалисты по техническим переводам – отзывы в Москве

169 отзывов оставили клиенты за последние 12 месяцев. Из них 164 — положительные.

Наша компания обратилась к Марине для перевода журнала по вязанию —
технических текстов большого объёма. Срок был мега коротким. Быстро договорились. Марина сначала прошла тестирование — перевела небольшой фрагмент текста. Очень хорошо, без замечаний. После чего она получила вечь объём для… ещё

сегодня · Москва

Перевод немецкого, Технический перевод

Аватар Дарья Петрова

Дарья отличный специалист, все делает быстро, старается погрузиться в даже не очень знакомую ей тематику, несмотря на то, что является гуру медицинского перевода. Спасибо!!

8 сентября 2021 · Москва

Перевод английского, Технический перевод

Аватар Виктор Кынин

Работа была выполнена очень порядочно и быстро. Рекомендую и буду обращаться еще!

22 августа 2021 · Москва

Перевод английского, Технический перевод

Аватар Альбина Мухамитова

Во-первых, большое спасибо Альбине и её команде, за прекрасный и быстрый перевод. Я отдава мотивационное письмо и study plan на корейский перевод, хоть и сама могла бы справиться, но хотела, чтоб всё было сделано качественно и не разочаровалась! Всё сделали красиво и по корейским стандартам…. ещё

27 августа 2022 · Москва

Перевод корейского, Письменный перевод

Аватар Анна Голубкина

Перевод с русского на английский с терминологией, связанной с управлением проектами. Выполнен оперативно и качественно.

8 апреля 2021 · Москва

Перевод английского, Технический перевод

Аватар Аллаххах Али

Очень быстро, при этом отличное качество!

27 января 2022 · Москва

Перевод английского, Технический перевод

Аватар Артем Капустин

Очень оперативно и качественно несмотря на сложный технический перевод.

13 августа 2021 · Москва

Перевод итальянского, Письменный перевод

Аватар Алёна Ковалёва

Мандзюк Антон Алексеевич оставил отзыв

Отличная оперативная и качественная работа. Буду работать дальше с этим специалистом

21 декабря 2022 · Москва

Перевод китайского, Технический перевод

Аватар Ирина Баяндина

Быстро! Качественно!

12 июня 2021 · Москва

Перевод китайского, Технический перевод

Технический перевод — это работа над документами, материалами научных исследований или технической литературой, написанный на других языках.

Он требует не только высокого уровня владения иностранным языком, но и знаний в области, в которой написан текст, поэтому самостоятельные попытки могут привести к неточностям и ошибкам.

Специалисты сайта Профи помогут вам выполнить как устный, так и письменный перевод материала с английского, французского, немецкого, итальянского, китайского и других языков на русский и наоборот.

Цена заказа зависит от сложности и количества знаков или страниц текста и начинается от 300 рублей. Точную стоимость услуги вы можете узнать в личной переписке со специалистом.

Выбирая исполнителя, изучите 2926 анкет специалистов и ознакомьтесь с отзывами клиентов, которые уже воспользовались услугами Профи.

Режим работы бюро:

Пн-Пт с 10:00 до 18:00

Адрес электронной почты:
info@cdt-mos.ru
Приём заказов КРУГЛОСУТОЧНЫЙ

Мы тут:

Адрес бюро переводов:

Бизнес Парк «Технопарк-19», 117105, Москва, 1-й Нагатинский проезд, дом 2, строение 35 БН, офис 14

Услуги по переводу технической документацииТесные связи многих строительных фирм со своими зарубежными коллегами требуют быстрого и точного перевода технической документации. Следует понимать, что такие документы содержат немало узкоспециализированных терминов и понятий, которые довольно трудно перевести обыкновенному человеку, владеющему обычными навыками разговорного английского. Что уж тут говорить о том, кто вообще не владеет иностранным языком, поэтому в любом случае обращаться следует только в специальное бюро письменных переводов.

Потребность в переводе сложных документов инженерного и эксплуатационного назначения может возникнуть по самым разным причинам:

  • Заключение контракта с иностранной компанией
  • Закупка зарубежного оборудования с эксплуатационными паспортами на английском или ином языке
  • Модернизация материально-технического оснащения с использованием комплектующих иностранного производства
  • Участие в международных выставках
  • Отправка производственных товаров за рубеж, что вызывает необходимость перевести инструкции на иностранный язык

От качества выполненного перевода зависит напрямую статус и репутация компании, поэтому подходить к решению этого вопроса следует со всей серьезностью. Перевод технической документации — сложное дело, требующее умений и навыков, практического опыта узкоспециализированных переводчиков. Лучше не пытаться самостоятельно перевести документы, так как это неизбежно приведет к ошибкам, не говоря уже о значительных затратах времени. Именно поэтому опытные руководители фирм и организаций, сталкиваясь с необходимостью в переводе, всегда обращаются в бюро переводов.

Специалисты нашей компании «Центральный Департамент Переводов» предлагают свои услуги по переводу инженерно-технической документации любой сложности, включая проекты, пояснительные записки, исполнительно-техническую документацию, спецификацию материалов и так далее. Все наши сотрудники — профессиональные переводчики и лингвисты, проходящие жесткий отбор, поэтому в качестве выполняемого перевода можно не сомневаться. Мы предлагаем свои услуги по разумной стоимости, благодаря чему с нами выгодно сотрудничать всем категориям заказчиков. Мы делаем письменные и устные переводы, при необходимости выполняя также нотариальное заверение переведенного документа.

Наши преимущества

world География работы – весь мир!

Более 60 выездов по разным странам и городам.

dopКлиент платит только за перевод!

Не платите за редактирование текста, вычитку и т.д. тексты принимаем в любом формате.

doverieНам доверяют!

Более 30 корпоративных клиентов

fastОперативность

Перевод «день в день»

kluchПеревод «под ключ»!

Услуга «Все включено» заказ авиабилетов, встреча в аэропорту, заказ гостиниц и др.

priceСамые низкие цены в столице!

Перевод 1800 знаков с пробелами от 250 руб.

shtatВысоко-квалифицированный штат!

63 штатных и внештатных переводчика со 100 языков мира.

spectrСамый широкий спектр переводов!

Переводим не только стандартные позиции, но также: книги, сайты, фильмы т.д.

Стоимость письменного перевода

Абхазский 550 руб.
Аварский 550 руб.
Азербайджанский 550 руб.
Албанский 550 руб.
Английский 390 руб.
Арабский 700 руб.
Армянский 550 руб.
Белорусский 300 руб.
Болгарский 550 руб.
Бенгальский 700 руб.
Венгерский 550 руб.
Вьетнамский 700 руб.
Голландский 550 руб.
Греческий 550 руб.
Грузинский 550 руб.
Датский 550 руб.
Иврит 700 руб.
Идиш 700 руб.
Ирландский 550 руб.
Испанский 450 руб.
Итальянский 450 руб.
Казахский 550 руб.
Киргизский 700 руб.
Китайский 700 руб.
Корейский 700 руб.
Латышский 550 руб.
Литовский 550 руб.
Молдавский 550 руб.
Монгольский 550 руб.
Немецкий 450 руб.
Немецкий 450 руб.
Нидерландский 550 руб.
Норвежский 550 руб.
Польский 550 руб.
Португальский 550 руб.
Румынский 550 руб.
Сербский 550 руб.
Словацкий 550 руб.
Словенский 550 руб.
Таджикский 550 руб.
Тайский 700 руб.
Татарский 550 руб.
Турецкий 550 руб.
Туркменский 550 руб.
Узбекский 700 руб.
Украинский 250 руб.
Филиппинский 700 руб.
Финский 550 руб.
Французский 450 руб.
Чешский 550 руб.
Шведский 550 руб.

Стоимость услуг бюро переводов

Письменные переводы 390 руб.
Устные переводы 1900 руб.
Нотариальное заверение и перевод 1100 руб.
Документов 1500 руб.
Паспорта 1500 руб.
Апостиль 5000 руб.
Редактура перевода 200 руб.
Перевод сайтов 5000 руб.
Расшифровка и перевод аудио- и видеозаписей по запросу
Перевод клинических исследований 400 руб.
Перевод презентаций 400 руб.
Перевод рекламных текстов 400 руб.
Перевод сценария 400 руб.
Перевод технических описаний 400 руб.
PDF-перевод 400 руб.
Перевод узкоспециализированного текста 400 руб.
Перевод текста без профессиональной терминологии 400 руб.
Перевод личной переписки 400 руб.
ИТ перевод 400 руб.
Закадровый перевод по запросу
Перевод веб-сайта 10 000 руб.
Перевод прайс-листа 400 руб.
Перевод программного обеспечения 400 руб.
Перевод субтитров 400 руб.
Перевод научных статей 400 руб.

Цена перевода документов

Договоров 400 руб.
Перевод паспорта 400 руб.
Перевод диплома 400 руб.
Перевод визы 400 руб.
Перевод документации 400 руб.
Банковских документов 400 руб.
Для таможни 400 руб.
Инструкций 400 руб.
Медицинских документов 400 руб.
Трудовой книжки 400 руб.
Водительских прав 400 руб.
Инструкций 400 руб.
Контрактов 400 руб.
Резюме 400 руб.
Патентов 400 руб.
Паспорта безопасности 400 руб.
Выписка из торгового реестра 400 руб.
Выписка из ЕГРЮЛ 400 руб.
Перевод академической справки 400 руб.
Cвидетельства о браке 400 руб.
Доверенности 400 руб.
Правовых документов 400 руб.
Свидетельства о рождении 400 руб.
Cправка с места работы 400 руб.
Cправка о наличии или отсутствии судимости 400 руб.
Cвидетельство о смерти 400 руб.
Печати и штампы 400 руб.
Пенсионное удостоверение 400 руб.
Перевод меню для кафе или ресторана 400 руб.

Стоимость устного перевода

Стоимость заверения документов

Услуга Стоимость
Помощь в нотариальном заверении документов 1100 руб.
Заверение печатью компании переводов, осуществленных переводчиками «Центральный Департамент Переводов» 100 рублей + 10 руб. страница

Портфолио переводов

Тематика «Общая психология»

Оригинал (английский)

Перевод (русский)

Заключение

Существует множество способов повысить уровень эмоционального интеллекта. Методы, предложенные в этой брошюре — лишь некоторые из них. Развитый эмоциональный интеллект — это то, что помогает успешным лидерам по всему миру добиваться выдающихся результатов. Другими словами, они делают те небольшие шаги, которые отличают их от других людей.

Вы способны повысить свой уровень эмоционального интеллекта и достигать большего. Так же как дом строят по кирпичику, эмоциональный интеллект формируется с течением времени. Используйте возможность развивать эмоциональный интеллект, начав активную работу над ним уже сегодня. Прилагайте чуть больше усилий каждый день, и вы будете удивлены тем, чего сможете добиться, повысив свой уровень эмоционального интеллекта. 

Оригинал (немецкий)

Mueller und Oppenheimer erklären ihr
Ergebnis so: Da wir per Hand nicht schnell genug schreiben können, um alles zu
notieren, müssen wir überlegen, wie wir die Inhalte sinnvoll verdichten und
zusammenfassen können. Dadurch werden die Inhalte tiefer verarbeitet, was das
Behalten fördert.

So bin ich doch gar nicht

Die Kunst, richtig gesehen zu werden

Menschen sind Meister
darin, andere einzuschätzen. Aber in unserer Selbsteinschätzung scheitern wir
oft – warum?

Перевод (русский)

Мюллер
и Оппенгеймер объяснили результаты своего исследования. Дело в том, что мы
пишем недостаточно быстро для того, чтобы успеть записать все. Поэтому нам
приходится постоянно решать, как в более сжатой форме представить текст и
обобщить сказанное. Это помогает осмыслить материал более основательно, что, в
свою очередь, способствует лучшему запоминанию.

Я
ведь совсем не такой

Искусство
правильно показать себя

Люди — мастера оценивать
других, но объективно оценивать самих себя нам зачастую не удается. Из-за чего
это происходит?

Художественный перевод

Оригинал (английский)

“Did he
now?” The man asks, clearly amused as he takes the water offered to him. Max
nods in eager confirmation. “Well, thank you for the water — Max, was it?”

“MmmHmm.”

“I’m
Magnus, nice to meet you.” Magnus pauses, glancing back up at Alec. “And who
might this lovely friend of yours, who is so concerned with my temperature,
be?”

“That’s
my brother Alexander!”

“Alec,”
Alec manages to correct instinctively as the man’s gaze turns back to him and
he debates throwing himself into the ocean to get out of this situation.

Перевод (русский)

— Неужели? — спрашивает
он, очевидно наслаждаясь ситуацией, и берет бутылку воды, которую ему
предложили. Макс оживленно кивает, подтверждая его слова. — Что ж, спасибо за
воду… Макс, правильно?

— Ага.

— Я Магнус, приятно
познакомиться, — говорит он после короткой паузы, взглянув обратно на Алека. —
А кто же твой друг, который так заботится о температуре моего тела?

— Это мой брат Александр!

— Алек, — инстинктивно
поправляет Алек, когда взгляд мужчины снова возвращается на него. Он думает
броситься в океан, чтобы хоть как-то спастись из этой ситуации.

Научная тематика (медицина)

Оригинал (английский)

Для определения невидимых механических включений
(размером менее 100 мкм) в лекарственных формах для парентерального применения
Государственная фармакопея Российской Федерации XIV издания
предусматривает применение метода Култера в дополнение к счетно-фотометрическому
методу и методу микроскопии. Использование предлагаемой апертурной трубки с
отверстием диаметром 100 мкм не позволяет оценить весь диапазон размеров
невидимых механических включений. Таким образом, актуальны исследования по
подбору оптимальных параметров методики определения невидимых механических
включений на основе метода Култера. Материалы
и методы:
исследования проводили с использованием анализатора размеров частиц Multisizer 4e, использовали
суспензии стандартных латексных частиц с
заданными размерами 10, 20, 43 мкм и
стандартный образец счетной концентрации с содержанием 0,998×106 частиц/мл. В ходе
валидации модифицированной методики оценивали следующие метрологические
характеристики: правильность, повторяемость (сходимость),
линейность.

Перевод (русский)

The 14th edition of the State Pharmacopoeia of the Russian
Federation calls for using the Coulter Principle to determine subvisible
particles (less than 100 µm in size) in parenteral dosage forms in addition to
the light-obscuration particle count test and the microscopic particle count
test.

The use of the proposed 100 µm aperture tube does not allow to assess the full
range of subvisible particle sizes. Therefore, the research is needed to find the
optimal standards for the determination of subvisible particle matter based on
the Coulter Principle. 

Materials and methods: the study was conducted with the help of the
particle size analyzer Multisizer 4e, suspensions of standard latex particles
(given sizes of 10, 20, 43 µm) and a particulate count
reference standard containing 0,998×106 particles/mL. The following
metrological characteristics were assessed during the validation process:
accuracy, repeatability, linearity.

Сопутствующие услуги

Помощь в нотариальном заверении документов 500 руб.
Заверение печатью компании переводов, осуществленных переводчиками «Центральный Департамент Переводов» 50 рублей + 10 руб. страница
Заверение в консульстве (посольстве) Уточняйте у менеджера
Проверка и корректура перевода 50 % стоимости перевода
Проверка носителем языка Зависит от языка, дополнительно уточняйте у менеджера
Верстка перевода 70 рублей
Доставка готового заказа день в день (в пределах МКАД) 400 рублей
Доставка готового заказа на следующий (в пределах МКАД) 300 рублей
Доставка заказа в любую точку страны и мира курьерскими службами Уточняйте у менеджера

Это один из подвидов информативного (специального) перевода, предполагающий передачу точных научно-технических сведений и фактов. Может быть как устным, так и письменным. В обоих случаях лингвист должен иметь дополнительную квалификацию, свободно ориентироваться в теме, знать специальную терминологию, уметь доходчиво донести информацию.

Этот вид услуг предполагает работу с документацией и материалами научно-технической направленности. Вот некоторые примеры:

Помимо письменных технических переводов, нашим переводчиками регулярно оказываются устные технические переводы на различных мероприятиях:

  • пуско-наладочные работы;
  • строительство заводов, жилых помещений;
  • добыча нефти/газа;
  • обучение персонала правилам использования оборудования;
  • перевод на различных научно-технических семинарах;
  • перевод на технических выставках.

Специфика письменных или устных технических переводов  диктует свои правила: любая неточность в переводе может иметь самые серьезные последствия, от выхода из строя оборудования до вреда здоровью людей, и поэтому к выбору лингвиста нужно подойти максимально внимательно.

Стоимость технического перевода в Москве

Основная сложность — найти специалиста, не только в совершенстве владеющего иностранным языком, но и обладающего специальными знаниями в соответствующей области. В штате бюро «Перевод и Право» такие сотрудники есть, у многих — по два высших образования, включая техническое. Мы выполняем устный и письменный технический перевод с любых языков. Работаем с документами любой сложности и в любых формах (документ, рисунок, чертеж, бумажная копия). Цены зависят от языковой пары, сложности темы, срочности, необходимости дополнительной обработки текста (например, форматирование, верстка), в случае устного перевода — от его типа (синхронный или последовательный). Все письменные документы проходят трехступенчатую проверку (редактуру, корректуру, вычитку), которая может быть выполнена носителями языка.

Обращайтесь к нашим менеджерам через форму на сайте или по телефону, чтобы заказать перевод и согласовать сроки и стоимость. Гарантируем превосходное качество, оперативность, индивидуальный подход и сохранение конфиденциальности.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Перевод со счета телефона на другой номер мтс
  • Перевод пробел номер телефона пробел сумма сбербанк
  • Перевод паспорта восстания 6 номер телефона
  • Перевод номера телефона на другого человека мтс
  • Перевод номера телефона на другого оператора