позвони мне — перевод на английский
— Позвонит мне?
— Call me?
Позвоните мне, когда м-р Роджерс вернётся.
Call me when Mr. Rogers returns.
Позвоните мне сразу как приедет Шредер.
Call me the moment Schroeder arrives.
Позвони мне на работу.
Call me at the office.
Позвони мне завтра, но не из дома.
Call me tomorrow. But not from your house. From a booth.
Показать ещё примеры для «call me»…
Позвоните мне, как только узнаете.
Phone me when you’ve heard from her.
— Позвони мне.
— Phone me.
Сразу же позвони мне, когда он снова начнет говорить.
Phone me immediately he starts talking again.
Она позвонила мне.
She phoned me.
Показать ещё примеры для «phone me»…
Подруга Стенли позвонила мне из Балтимора.
A friend of Stanley’s telephoned me from Baltimore.
— «Но он как-то позвонил мне.»
— But he telephoned me.
Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.
The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn at Honfleur.
Рекс позвонил мне сегодня утром и всё рассказал.
Rex telephoned me this morning and told me everything.
Ты позвонишь мне завтра?
Will you telephone me tomorrow?
Показать ещё примеры для «telephoned me»…
Позвони мне в офис.
Give me a call at the district office.
Подумай и позвони мне.
Think about this and give me a call.
Позвоните мне как-нибудь.
Give me a call.
Если вам когда-нибудь понадобится рекламировать ваш телеканал, просто позвоните мне.
If you ever need any publicity for the station, just give me a call.
Если завтра я не буду занята, то почему бы тебе не позвонить мне?
Well, if I’m not doing anything tomorrow, why don’t you give me a call, okay?
Показать ещё примеры для «give me a call»…
Обсудите это с Катриной, не делайте глупостей и позвоните мне завтра.
Talk it over with Catriona, don’t do anything rash and ring me tomorrow.
Если вы согласны, позвоните мне вечером.
If you agree, ring me tonight.
Продолжайте попытки и позвоните мне, как только получите ответ.
Keep trying and ring me here as soon as you do get an answer.
Не забудь позвонить мне!
Don’t forget to ring me! Good bye.
Если бы вы позвонили мне и спросили: какого цвета у вас волосы и есть ли у вас усы?
If you’d rung me up and asked me were you fair or dark or had a moustache, I wouldn’t have known.
Показать ещё примеры для «ring me»…
Отправить комментарий
Предложения:
позвонить мне
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Перевод «позвони мне» на английский
call me
give me a call
ring me
phone me
call on me
telephone me
Отложи пару монет и позвони мне как-нибудь.
Use a couple of them quarters and call me some time.
Узнаешь, позвони мне, и встретимся там.
Find it, call me and I’ll meet you there.
Будет что-нибудь от детей, позвони мне.
Хорошо, когда наберёшься храбрости, позвони мне.
Если будешь в Большом Яблоке, позвони мне.
If you’re in the Big Apple, ring me up.
Быстро к телефону и позвони мне.
So get to the phone and call me now.
Когда найдешь его, позвони мне.
And when you do, I want you to call me.
И позвони мне, как вернешься.
And call me the second you get back.
Возьми два пирожных и позвони мне утром.
Take two frownie brownies and call me in the morning.
Если будут проблемы, позвони мне.
If you’ll have any problems, call me.
Дорогая, если возникнут сложности, позвони мне.
Honey, if you’re having a bad time, call me.
Сразу же позвони мне, меня заинтересовала эта его ассоциация.
If so, call me. I’m curious about his organisation.
Ну, просто позвони мне, когда захочешь увидеться снова.
Well, just call me when you want to get together again.
Знаешь, если тебе понадобится компьютер, позвони мне.
You know what, if you want a computer, call me.
И если ты это получишь, позвони мне.
I’ll be here all night, so if you get this, call me.
Хорошо, позвони мне когда она будет здесь.
Okay, well, call me when she gets here.
Когда эта женщина появится выжди пять минут и позвони мне на мобильный.
As soon as this woman gets here, give me five minutes and call me on my cell phone.
Когда сбросишь сумки, позвони мне.
When you’ve made the drop, call me.
Если появиться что-нибудь новое, то позвони мне.
If you come up with anything new, call me.
Поэтому, начинай собирать парней и потом позвони мне…
So, start rounding up some cowboys and then call me back.
Результатов: 1685. Точных совпадений: 1685. Затраченное время: 74 мс
Documents
Корпоративные решения
Спряжение
Синонимы
Корректор
Справка и о нас
Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900
Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200
Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200
Прошу тебя, позвони мне и дай возможность извиниться, глядя тебе в глаза.
Please, call me and let me apologize face-to-face.
Позвони мне завтра домой или сегодня во второй половине дня и оставь сообщение.
Call me tomorrow at home, or else call this afternoon and leave word.
Мы с Кейт торопливо прощаемся, и она обещает позвонить мне позже.
Kate and I say hasty good-byes and she promises to call me later.
Послушай, попроси папу позвонить мне.
Listen, you got to get Dad to call me.
И сможете позвонить мне в понедельник или во вторник и сообщить о своем решении?
Will you call me Monday or Tuesday and let me know what you’ve decided?»»
– Пока ты не позвонила мне в феврале из Прово, я даже не знал, живы ли вы.
“Until the day I got that call from Provo last February I didn’t know whether you were alive or dead.”
— Он сразу же позвонил мне, и я уверен, говорил из коридора.
“He called me immediately after, pretty sure he was talking to me in the hallway.
Позвони мне как-нибудь, если захочешь.
Give me a call sometime if you want.
– Когда вы позвонили мне в тот день из Нью-Йорка, я услышал в вашем голосе отчаяние.
“When you called me that day from New York, I could hear the desperation in your voice.
Просто позвоните мне по Skype – и мы детально обсудим интересующий вас вопрос.
Just Skype me and we’ll talk more.
— Позвоните мне, когда окажетесь у гаража, и я вас встречу, — добавил он.
“Why don’t you call me when you get to the garage and I’ll come meet you,” he added.
Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или после этого?
Now you’re gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not?
— Почему же вы не позвонили мне из больницы?
‘Why didn’t you call me from the hospital?
Обещаю не звонить тебе, пока ты первая не позвонишь мне.
And I promise that I won’t call you until you call me first.
ВЫ позвонили мне и оставили сообщение об этом пакете.
You called and left me a message about this package.
Позвоните мне когда получите туфли.
Give me a call when the shoes come in.
Позвони мне, когда вы что-то узнаете.
Call when you know something.
Я снималась в своём втором фильме, когда он позвонил мне.
I was shooting my second film, when he called me.
Ты позвонил мне рассказать сказку на ночь?
Did you call to tell me a bedtime story?
— Позвоните мне завтра в контору.
‘Ring me tomorrow at my office.
— Ты должен был позвонить мне в ту же минуту, когда взорвался шкафчик Брандта.
“You should have still called me the minute Brandt’s locker exploded.
Ее заперли в клетку, и Кевин позвонил мне, чтобы я помог ее вызволить.
They locked her in a cage and Kevin called me to help get her out.”
Позвоните мне, если я буду нужна.
Call me if you need me.
— Ну позвони мне, когда будет хорошая ночь, — сказала она, написав свой номер на моей руке
“Well, call me when it is a good night,” she says, writing her number on my arm.
– Шелби позвонила мне вчера вечером и рассказала о том, что произошло.
“Shelby called me last night and told me what happened.
Примеры перевода
-
call me
:: Эмир Катара затем позвонил мне, чтобы переговорить по этому вопросу.
:: The Amir of Qatar subsequently called me to talk about this matter.
Час спустя гн Джумблат позвонил мне и сказал, что сирийская разведка отменила его встречу.
One hour later, Mr. Jumblat called me and told me that the Syrian Intelligence had cancelled his appointment.
16. 8 июля 1994 года президент Йеменской Республики Али Абдалла Салех позвонил мне по телефону.
16. On 8 July, President Ali Abdallah Saleh of the Republic of Yemen called me on the telephone.
На следующий день Гэтсби позвонил мне по телефону.
Next day Gatsby called me on the phone.
Позвоните мне: два месяца говорить только с Дадли — я этого не вынесу!
Call me at the Dursleys’, okay? I can’t stand another two months with only Dudley to talk to…”
И потому, когда кто-то позвонил мне в половине четвертого не то в четыре ночи, у меня даже мысли не было о том, что это может означать.
I therefore had no idea why someone would be calling me at 3:30 or 4:00 in the morning.
Они позвонили в редакцию, а Джо, в свою очередь, позвонил мне.
They phoned in and Joe called me.
Вот тогда-то он и позвонил мне.
That is when he called me.
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf
Перевод «позвони» на английский
Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.
Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!
<>
позваниваю / позваниваешь / — / позванивают
call
[kɔ:l]
Набери мой номер, позвони мне.
Dial my number, call me.
phone
[fəun]
И потом он мне позвонил.
And then he phoned me.
telephone
[ˈtelɪfəun]
Позвони мне, если пойдет дождь.
Telephone me if it rains.
ring up
Я попросил своего соседа позвонить на твою работу.
I got my flatmate to ring up your work.
другие переводы 2
свернуть
Контексты
Набери мой номер, позвони мне.
Dial my number, call me.
Теперь возьми телефон, позвони в банк и попроси перевести деньги, или я сломаю твою шею как тростинку.
Now get on the phone, tell the bank to wire the money or I’ll snap your larynx like a twig.
Позвони мне, если пойдет дождь.
Telephone me if it rains.
Если пойдет дождь, позвони мне.
If it rains, please call me.
Пожалуйста, позвони мне, когда решишь, что хочешь делать.
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.
Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский
Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.
Точный переводчик
С помощью PROMT.One наслаждайтесь точным переводом с русского на английский, а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях. Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.
Нужно больше языков?
PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.
Готовые фразы на английском для телефонных разговоров
Отвечаем на телефонный звонок
- Hello? — Алло?
- Lawyer’s office. — Кабинет адвоката.
- Thank you for calling the Browns Gift Shop. Kate speaking. How can I help you? — Спасибо за звонок в магазин подарков Браунов. Кейт слушает. Чем могу вам помочь?
Представляемся по телефону
- Hey Nick. It’s Ann calling. (Разговорная форма.) — Привет Ник. Это Анна.
- Hello, this is Carolina Backer calling. — Алло, это Каролина Бакер.
- Hi, it’s James from the dentist’s office here. — Здравствуйте, это звонит Джеймс из стоматологии.
Приглашаем кого-либо к телефону
- Is Jones there, please? (Разговорная форма.) — Можно поговорить с Джонсом?
- Is Tyler in? (Разговорная форма.) — А Тайлер на месте?
- May I speak with Mr. Black, please? — Могу я, пожалуйста, поговорить с мистером Блеком?
- Can I talk to your mother? (Разговорная форма.) — Можешь позвать свою маму?
Просим подождать и позвать человека к телефону
- One moment please. — Одну минуту, пожалуйста.
- Hang on one second. (Разговорная форма.) — Подождите секунду.
- Just a sec. I’ll get him. (Разговорная форма.) — Одну секунду. Я позову его.
- Please hold and I’ll put you through to his office. — Пожалуйста, подождите, я соединю вас с его офисом.
- All of our operators are busy at this time. Please hold for the next available person. — Все наши операторы заняты в настоящий момент. Пожалуйста, подождите, пока кто-нибудь освободится.
Просьба о чем-либо в процессе разговора
- Can you speak a little slower please? My English isn’t very strong. — Говорите, пожалуйста, помедленнее. Я не очень хорошо говорю по-английски.
- Could you please repeat that? — Не могли бы вы это повторить?
- Would you mind spelling that for me? — Произнесите это, пожалуйста, по буквам.
- Could you speak up a little please? — Не могли бы вы говорить погромче, пожалуйста?
- Can you please hold for a minute? I have another call. — Можете подождать минуту? У меня еще один звонок.
- Can you call me back? I think we have a bad connection. — Можете перезвонить? Мне кажется, у нас проблемы со связью.
Сообщение для отсутствующего
- I’ll make sure he gets the message. — Я обязательно передам ему сообщение.
- She’s on lunch right now. Who’s calling please? — Она сейчас на обеде. Скажите, пожалуйста, кто это звонит?
- Joseph’s not in. Who’s this? (Разговорная форма.) — Иосифа сейчас нет. Кто это?
- She’s busy right now. Can you call again later? — В настоящий момент она занята. Можете перезвонить позже?
- I’m sorry, Alexis’s not in at the moment. Can I ask who’s calling? — Извините, но Алексис сейчас нет. Можно узнать, кто это звонит?
- I’m afraid she’s stepped out. Would you like to leave a message? — К сожалению, она вышла. Ей что-нибудь передать?
- No, that’s okay. I’ll call back later. — Нет, все в порядке. Я потом перезвоню.
- I’ll let him know you called. — Я сообщу ему, что вы звонили.
- Yes, can you tell him his wife called, please? — Да, можете ему, пожалуйста, сказать, что звонила его жена?
- Thanks, could you ask her to call Christopher when he gets in? — Спасибо, можете попросить её позвонить Кристоферу, когда она придет?
- Do you have a pen handy? I don’t think she has my number. — У вас есть под рукой ручка? Мне кажется, она не знает моего номера.
- Thanks. My number is 12345, extension 67. — Спасибо. Мой номер — 12345, добавочный 67.
Уточнить или подтвердить что-либо
- You said your name was Nicholas, right? — Вы сказали, вас зовут Николас, верно?
- Okay, I’ve got it all down. — Хорошо, я все записал.
- Let me repeat that just to make sure. — Давайте я все повторю, чтобы проверить, все ли верно.
- Did you say 55 David St.? — Вы сказали улица Давида, дом 55?
- I’ll make sure he gets the message. — Я обязательно передам ему то, что вы сказали.
Записи на автоответчике
- Hello. You’ve reached 54321. Please leave a detailed message after the beep. Thank you. — Здравствуйте. Вы позвонили по номеру 54321. Пожалуйста, оставьте подробное сообщение после звукового сигнала. Спасибо.
- Hi, this is Kaitlyn. I’m sorry I’m not available to take your call at this time. Leave me a message and I’ll get back to you as soon as I can. — Здравствуйте, это Кейтлин. Извините, но я сейчас не могу ответить на ваш звонок. Оставьте свое сообщение, и я свяжусь с вами как только смогу.
- Hello, this is Jacob calling for Alexander. Could you please return my call as soon as possible? My number is 098765. Thank you. — Алло, это Яков. Мне нужно поговорить со Александром. Можете перезвонить, как можно скорее? Мой номер — 098765. Спасибо.
- Hey Jessica. It’s Michael. Call me! (cРазговорная форма.) — Привет Джессика. Это Майкл. Позвони мне!
Вежливо заканчиваем разговор по телефону
- Thanks for calling. Bye for now. — Спасибо, что позвонили. До свидания.
- I’ll talk to you again soon. Bye. — Скоро еще поговорим. Пока.
- I have to let you go now. — Мне нужно идти.
- Well, I guess I better get going. Talk to you soon. (Разговорная форма.) — Ну, наверное, я пойду. До скорого.
- I’m afraid that’s my other line. — К сожалению, мне звонят по другой линии.
Понравилась публикация?
Тогда пожалуйста сделайте следующее:
- Поставьте «лайк» под этой записью
- Сохраните этот пост себе в социальной сети:
- И конечно же, оставьте свой комментарий ниже