Как приедете позвоните я выйду

Вопрос вкуса, не более.

Сама проблема называется тире между придаточным и главным. Понятно же, что запятая «законная», а тире факультативно. Но объяснимо: просящий позвонить более категоричен.

§ 172. Тире ставится между двумя предложениями, если они связаны
по смыслу как придаточное (на первом месте) с главным (на втором
месте), но подчинительные союзы отсутствуют, например:

Назвался груздем – полезай в кузов.

Лес рубят – щепки летят.

Сам запутался – сам и распутывайся; умел кашу заварить – умей ее и расхлебывать; любишь кататься – люби и саночки возить.

Другой источник знаний глаголет:

ТИРЕ В СЛОЖНОСОЧИНЕННОМ И СЛОЖНОПОДЧИНЕННОМ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

В сложносочиненном предложении тире ставится:

  1. Если во второй части сложносочиненного предложения содержится неожиданное присоединение или резкое противопоставление, то тире
    ставится между частями вместо запятой: Оковы тяжкие падут, темницы
    рухнут – и свобода вас примет радостно у входа (А.С.Пушкин).

  2. Тире предпочтительнее запятой, если обе части сложносочиненного предложения или хотя бы одна из частей является назывным предложением,
    то есть предложением с главным членом – существительном в именительном
    падеже и с отсутствием глагола-сказуемого: «Еще год, два – и
    старость», — думала королева и всячески пыталась бороться с
    надвигающейся бедой. Секунда – и Белоснежка замертво падает на пол.

  3. Сложносочиненное предложение большого размера может распадаться на две части, одна из которых, а часто и обе, оказываются распространены
    и осложнены внутри себя. В этом случае между частями можно поставить
    тире: Ночью, когда теряются краски и предметы становятся серыми и
    размытыми, королева приходит в свою потайную комнату – и начинается
    колдовство.

В сложноподчиненном предложении тире ставится:

  1. Тире употребляется, когда главной части предшествует придаточная изъяснительная: О чем принц рассказывал мгновенно влюбившейся в него
    Белоснежке – она так и не могла никогда вспомнить. В этом случае
    нарушение порядка следования частей подчеркивает экспрессивный смысл
    всей фразы. Особенно часто тире употребляется, если используются союзы
    ЛИ…ИЛИ, ЛИ…ЛИ: Понимает ли королева, что она не может соперничать с
    юной принцессой, или ей кажется, что она помолодеет от своих
    колдовских притираний, — это вопрос сложный. Дополнительные условия
    постановки тире появляются, если в главной части есть слова ЭТО, ВОТ:
    Что принц нашел в Белоснежке – это его личное дело.

  2. Тире возможно, если придаточное условное или уступительное предшествует главной части: «Если кто-нибудь придет и захочет выманить
    тебя из домика – не открывай дверь!» — напутствовали гномики
    Белоснежку..

  3. Придаточная часть может быть неполным предложением с пропуском сказуемого, при этом части всего предложения строятся параллельно, а
    тире стоит вместо пропущенного сказуемого главной части, к которому и
    относится придаточное: Одни считают, что для поддержания красоты
    следует вести здоровый образ жизни, другие – что надо покупать дорогие
    кремы для лица.

  4. Если придаточные части предшествуют главной, причем придаточных несколько, тогда главную часть можно рассмотреть как обобщающую для
    группы придаточных, поэтому лучше перед ней поставить тире (по
    аналогии с правилом пунктуации при однородных членах предложения):
    Почему Белоснежка поверила старушке, почему не насторожилась, зачем
    взяла отравленное яблоко – этого гномики не могли себе объяснить.

  5. Еще одним важным фактором, допускающим постановку тире между главной и придаточной частями, оказывается интонационное членение
    сложноподчиненного предложение: «А ты уверена – нужно ли действительно
    мыть руки перед едой или можно только отряхнуть?» — робко спросили
    гномики.

ВНИМАНИЕ!

Перед тире во всех рассмотренных выше случаях по условиям контекста может оказаться запятая. Это возможно, если перед местом постановки
тире находится обособленный член предложения или придаточное
предложение. В этом случая пишущий ставит два не связанных между собой
знака: запятую, закрывающую один оборот, и тире, стоящее между частями
сложного предложения.

Когда приедешь позвони я выйду и встречу тебя у подъезда. перевод - Когда приедешь позвони я выйду и встречу тебя у подъезда. английский как сказать

  • Текст
  • Веб-страница

Когда приедешь позвони я выйду и вс

Когда приедешь позвони я выйду и встречу тебя у подъезда.

0/5000

Результаты (английский) 1: [копия]

Скопировано!

When I get a call come and meet you at the entrance.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 2:[копия]

Скопировано!

Call when you come and I’ll go meet you at the entrance.

переводится, пожалуйста, подождите..

Результаты (английский) 3:[копия]

Скопировано!

When permanent url call i thee and thy meeting in the driveway.

переводится, пожалуйста, подождите..

Другие языки

  • English
  • Français
  • Deutsch
  • 中文(简体)
  • 中文(繁体)
  • 日本語
  • 한국어
  • Español
  • Português
  • Русский
  • Italiano
  • Nederlands
  • Ελληνικά
  • العربية
  • Polski
  • Català
  • ภาษาไทย
  • Svenska
  • Dansk
  • Suomi
  • Indonesia
  • Tiếng Việt
  • Melayu
  • Norsk
  • Čeština
  • فارسی

Поддержка инструмент перевода: Клингонский (pIqaD), Определить язык, азербайджанский, албанский, амхарский, английский, арабский, армянский, африкаанс, баскский, белорусский, бенгальский, бирманский, болгарский, боснийский, валлийский, венгерский, вьетнамский, гавайский, галисийский, греческий, грузинский, гуджарати, датский, зулу, иврит, игбо, идиш, индонезийский, ирландский, исландский, испанский, итальянский, йоруба, казахский, каннада, каталанский, киргизский, китайский, китайский традиционный, корейский, корсиканский, креольский (Гаити), курманджи, кхмерский, кхоса, лаосский, латинский, латышский, литовский, люксембургский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, немецкий, непальский, нидерландский, норвежский, ория, панджаби, персидский, польский, португальский, пушту, руанда, румынский, русский, самоанский, себуанский, сербский, сесото, сингальский, синдхи, словацкий, словенский, сомалийский, суахили, суданский, таджикский, тайский, тамильский, татарский, телугу, турецкий, туркменский, узбекский, уйгурский, украинский, урду, филиппинский, финский, французский, фризский, хауса, хинди, хмонг, хорватский, чева, чешский, шведский, шона, шотландский (гэльский), эсперанто, эстонский, яванский, японский, Язык перевода.

  • don’t mansion
  • خالص
  • Нет, я родилась на Украине, но родители
  • تعال
  • don’t mantion
  • you look good today
  • Ничем не могу помочь
  • Анастасия веселая
  • Ehi mini anastasia! Yes, for sure!!!!! B
  • Hello, Please note that a new message ha
  • Я всегда буду рядом
  • держать
  • Я сейчас живу не в Крыму, а в центрально
  • Все хорошо
  • ты будешь ко мне приставать?
  • We have received your documents. Their c
  • Los políticos no pueden compartir el pod
  • слева направо. Переселение душ?
  • forbidden
  • Ну да, нужно же как то развлекаться на р
  • oдно другому не мешает
  • away from food
  • Я знаю
  • DAILY

Всего найдено: 3

В одном электронном справочнике по пунктуации предлагается не выделять слово «конечно» запятыми в предложении «Вы-то конечно приедете раньше меня», обосновывая это тем, что «конечно» говорится с уверенным тоном. В вашем же справочнике написано, что можно не ставить запятую, если это ответная реплика. Вопрос: в приведённом примере решение принимает сам автор или отсутсвие запятой недопустимо?

Ответ справочной службы русского языка

В приведенном примере возможно отсутствие запятой, если конечно употребляется в значении «точно».

как правильно: вы приедЕте или вы приедИте?

Ответ справочной службы русского языка

Верно: вы приедете.

Здравствуйте, уважаемые сотрудники Справки! Хочу получить консультацию по следующему вопросу. Как правильно:
1. Если вы приедИте (приедете) в Москву, позвоните.
2. Когда вышлИте (вышлЕте) письмо, позвоните.
3. Если будИте (будЕте) в Москве, позвоните.
Я помню, что-то зависит от наклонения глагола. Очень жду вашего быстрого ответа. Правда, очень надо! спасибо.

Ответ справочной службы русского языка

Глаголы приехать, выслать, быть относятся к 1-му спряжению. В форме изъявит. наклонения наст. (буд.) вр. 2-го лица мн. числа у них пишется окончание -ете. Глагол выслать образует повелит. наклонение с помощью суффикса -и-: Срочно вышли(те) мне письмо.  

Примеры проявления знака внимания и вежливости, когда близкий человек уезжает.
Как спросить по-английски:

— напиши, как долетишь,
— набери, как доберешься до дома,
— позвони как доедешь,
— я напишу, как приеду.

Call me when you get there.
Набери мне, как доедешь.

Call when you get there.
Позвони, как доедешь.

Call me when you land, all right?
Позвони, как приземлишься, ладно?

Let me know when you get home.
Напиши мне, как приедешь домой.

Please, call me when you get home.
Пожалуйста, позвони мне, как приедешь домой.

Ответ:
I will. Обязательно.

Let me know when you get home.
Сообщи, мне как доедешь.

Hit me up, when you arrive.
Набери, как придешь.

Get in contact with me. Keep in touch.
Будь на связи.

Drop me a line when you get there.
Отпишись, как доедешь.

I’ll drop you a line. Я отпишусь тебе.

Give me a call when you get home.
Позвони мне, когда доберешься до дома.

Text me when you get home.
Придешь домой, смс-ни мне.

Let me know when you get home so I know you are safe.
Дай мне знать, когда доберешься до дома, чтобы я знал, что ты доехала нормально.

Call me when you get home, just so I know you’re Okay.
Позвони мне, как доедешь, чтоб я знал, что ты в порядке.

I just want to text you, to let you know I am here safe and sound.
Пишу, чтобы сообщить тебе, что я уже здесь, в целости и сохранности.

Если связь происходит посредством мобильной связи, вайбера, скайпа или электронной почты:

Text me when you get there.
Напиши-смсни мне, как доберешься.

I’ll text you when I get there.
Как доеду, я тебе смсну/напишу на вайбер, в скайп, на почту и т.д.

Если вы приехали, и забыли отписаться:

Sorry, time flew by and I forgot to message you!
Ой, извини, я закрутилась, забыла написать тебе.

Или написали, но сообщение или смс-ка не дошла:

I texted you on WhatsApp.
Я написала тебе в Ватсап.

We messaged you on Skype.
Мы написали тебе в скайп.

I sent him a text message yesterday.
Я отписалась ему вчера.

I was texting you on Viber.
Я писал тебе в вайбере.

У некоторых людей трудности вызывает правильное написание слова «приедет». Они выбирают между двумя вариантами: «приедет» или «приедит». Давайте разберёмся, как будет верно.

Читайте в статье

  • Как правильно и почему?
  • Морфемный разбор
    • Примеры предложений
  • Синонимы
  • Ошибочное написание
  • Итог

Как правильно и почему?

Ответ, на самом деле, простейший. Достаточно запомнить, к какому спряжению относится глагол. «Приедет» (или «приедит») – форма инфинитива «приехать». Окончание «ать» указывает на принадлежность данной лексемы к 1 спряжению. Правила гласят, что личные окончания таких глаголов надо писать через букву «е». Поэтому единственный правильный вариант – «приедет». Аналоги: «сказать» – «скажет», «писать» – «пишет».

Морфемный разбор

По структуре это слово устроено следующим образом:

приедет

  • «при» – приставка;
  • «ед» – корень;
  • «ет» – окончание;
  • основа – «приедет»;
  • суффикс отсутствует.

Примеры предложений

Лучше усвоить верное написание помогут образцы предложений:

  1. Она позвонила сегодня и сказала, что приедет к нам в субботу после обеда.
  2. Если он выехал в 7 вечера, то приедет в Руан к рассвету.
  3. Ира не приедет раньше четверга.
  4. Будете дальше нарушать – приедет инспекция и серьёзно оштрафует.

Синонимы

В зависимости от контекста, слово «приедет» можно заменить сходными по смыслу аналогами:

  • прибудет;
  • прилетит;
  • пожалует;
  • явится;
  • заглянет;
  • заедет;
  • завернёт;
  • заявится;
  • нагрянет;
  • прикатит.

Ошибочное написание

Писать «приедит» – существенная ошибка.

Окончание «ит» будет употребляться с глаголами 2 спряжения, а это уже совсем другая история. Ещё более серьёзные ошибки – «преедет» и «преедит».

Итог

Если возникает вопрос, как писать слово «приедет»: через «е» или «и», всегда выбирайте первый вариант.

В окончаниях глаголов 1 спряжения, а это слово относится как раз к ним, можно писать только через букву «е».

Остальные варианты ошибочны.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как приедете позвоните мне
  • Как приедет пусть позвонит
  • Как придумать номер телефона
  • Как придешь позвони мне
  • Как приготовить номер телефона