Как переводится позвони мне

позвони мне — перевод на английский

Позвонит мне?

Call me?

Позвоните мне, когда м-р Роджерс вернётся.

Call me when Mr. Rogers returns.

Позвоните мне сразу как приедет Шредер.

Call me the moment Schroeder arrives.

Позвони мне на работу.

Call me at the office.

Позвони мне завтра, но не из дома.

Call me tomorrow. But not from your house. From a booth.

Показать ещё примеры для «call me»…

Позвоните мне, как только узнаете.

Phone me when you’ve heard from her.

Позвони мне.

Phone me.

Сразу же позвони мне, когда он снова начнет говорить.

Phone me immediately he starts talking again.

Она позвонила мне.

She phoned me.

Показать ещё примеры для «phone me»…

Подруга Стенли позвонила мне из Балтимора.

A friend of Stanley’s telephoned me from Baltimore.

— «Но он как-то позвонил мне.»

— But he telephoned me.

Из агентства Ривертон только что позвонили мне, что она и ее жирный акробат Полчаса назад прибыли в маленькую гостиницу в Гонфлер.

The Riverton Agency just telephoned me that she and her oily acrobat arrived a half an hour ago in a cozy little inn at Honfleur.

Рекс позвонил мне сегодня утром и всё рассказал.

Rex telephoned me this morning and told me everything.

Ты позвонишь мне завтра?

Will you telephone me tomorrow?

Показать ещё примеры для «telephoned me»…

Позвони мне в офис.

Give me a call at the district office.

Подумай и позвони мне.

Think about this and give me a call.

Позвоните мне как-нибудь.

Give me a call.

Если вам когда-нибудь понадобится рекламировать ваш телеканал, просто позвоните мне.

If you ever need any publicity for the station, just give me a call.

Если завтра я не буду занята, то почему бы тебе не позвонить мне?

Well, if I’m not doing anything tomorrow, why don’t you give me a call, okay?

Показать ещё примеры для «give me a call»…

Обсудите это с Катриной, не делайте глупостей и позвоните мне завтра.

Talk it over with Catriona, don’t do anything rash and ring me tomorrow.

Если вы согласны, позвоните мне вечером.

If you agree, ring me tonight.

Продолжайте попытки и позвоните мне, как только получите ответ.

Keep trying and ring me here as soon as you do get an answer.

Не забудь позвонить мне!

Don’t forget to ring me! Good bye.

Если бы вы позвонили мне и спросили: какого цвета у вас волосы и есть ли у вас усы?

If you’d rung me up and asked me were you fair or dark or had a moustache, I wouldn’t have known.

Показать ещё примеры для «ring me»…

Отправить комментарий

Предложения:
позвонить мне


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод «позвони мне» на английский

call me

give me a call

ring me

phone me

call on me

telephone me


Отложи пару монет и позвони мне как-нибудь.



Use a couple of them quarters and call me some time.


Узнаешь, позвони мне, и встретимся там.



Find it, call me and I’ll meet you there.


Будет что-нибудь от детей, позвони мне.


Хорошо, когда наберёшься храбрости, позвони мне.


Если будешь в Большом Яблоке, позвони мне.



If you’re in the Big Apple, ring me up.


Быстро к телефону и позвони мне.



So get to the phone and call me now.


Когда найдешь его, позвони мне.



And when you do, I want you to call me.


И позвони мне, как вернешься.



And call me the second you get back.


Возьми два пирожных и позвони мне утром.



Take two frownie brownies and call me in the morning.


Если будут проблемы, позвони мне.



If you’ll have any problems, call me.


Дорогая, если возникнут сложности, позвони мне.



Honey, if you’re having a bad time, call me.


Сразу же позвони мне, меня заинтересовала эта его ассоциация.



If so, call me. I’m curious about his organisation.


Ну, просто позвони мне, когда захочешь увидеться снова.



Well, just call me when you want to get together again.


Знаешь, если тебе понадобится компьютер, позвони мне.



You know what, if you want a computer, call me.


И если ты это получишь, позвони мне.



I’ll be here all night, so if you get this, call me.


Хорошо, позвони мне когда она будет здесь.



Okay, well, call me when she gets here.


Когда эта женщина появится выжди пять минут и позвони мне на мобильный.



As soon as this woman gets here, give me five minutes and call me on my cell phone.


Когда сбросишь сумки, позвони мне.



When you’ve made the drop, call me.


Если появиться что-нибудь новое, то позвони мне.



If you come up with anything new, call me.


Поэтому, начинай собирать парней и потом позвони мне



So, start rounding up some cowboys and then call me back.

Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1685. Точных совпадений: 1685. Затраченное время: 74 мс

Documents

Корпоративные решения

Спряжение

Синонимы

Корректор

Справка и о нас

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200

Прошу тебя, позвони мне и дай возможность извиниться, глядя тебе в глаза.

Please, call me and let me apologize face-to-face.

Позвони мне завтра домой или сегодня во второй половине дня и оставь сообщение.

Call me tomorrow at home, or else call this afternoon and leave word.

Мы с Кейт торопливо прощаемся, и она обещает позвонить мне позже.

Kate and I say hasty good-byes and she promises to call me later.

Послушай, попроси папу позвонить мне.

Listen, you got to get Dad to call me.

И сможете позвонить мне в понедельник или во вторник и сообщить о своем решении?

Will you call me Monday or Tuesday and let me know what you’ve decided?»»

– Пока ты не позвонила мне в феврале из Прово, я даже не знал, живы ли вы.

“Until the day I got that call from Provo last February I didn’t know whether you were alive or dead.”

— Он сразу же позвонил мне, и я уверен, говорил из коридора.

“He called me immediately after, pretty sure he was talking to me in the hallway.

Позвони мне как-нибудь, если захочешь.

Give me a call sometime if you want.

– Когда вы позвонили мне в тот день из Нью-Йорка, я услышал в вашем голосе отчаяние.

“When you called me that day from New York, I could hear the desperation in your voice.

Просто позвоните мне по Skype – и мы детально обсудим интересующий вас вопрос.

Just Skype me and we’ll talk more.

Позвоните мне, когда окажетесь у гаража, и я вас встречу, — добавил он.

“Why don’t you call me when you get to the garage and I’ll come meet you,” he added.

Теперь ты собираешься создать чудесное воспоминание, а потом срочно позвонишь мне из туалета сразу или после этого?

Now you’re gonna create a wonderful memory, then secretly call me from the bathroom right after or not?

— Почему же вы не позвонили мне из больницы?

‘Why didn’t you call me from the hospital?

Обещаю не звонить тебе, пока ты первая не позвонишь мне.

And I promise that I won’t call you until you call me first.

ВЫ позвонили мне и оставили сообщение об этом пакете.

You called and left me a message about this package.

Позвоните мне когда получите туфли.

Give me a call when the shoes come in.

Позвони мне, когда вы что-то узнаете.

Call when you know something.

Я снималась в своём втором фильме, когда он позвонил мне.

I was shooting my second film, when he called me.

Ты позвонил мне рассказать сказку на ночь?

Did you call to tell me a bedtime story?

Позвоните мне завтра в контору.

Ring me tomorrow at my office.

— Ты должен был позвонить мне в ту же минуту, когда взорвался шкафчик Брандта.

“You should have still called me the minute Brandt’s locker exploded.

Ее заперли в клетку, и Кевин позвонил мне, чтобы я помог ее вызволить.

They locked her in a cage and Kevin called me to help get her out.”

Позвоните мне, если я буду нужна.

Call me if you need me.

— Ну позвони мне, когда будет хорошая ночь, — сказала она, написав свой номер на моей руке

“Well, call me when it is a good night,” she says, writing her number on my arm.

– Шелби позвонила мне вчера вечером и рассказала о том, что произошло.

“Shelby called me last night and told me what happened.

Примеры перевода

  • call me

:: Эмир Катара затем позвонил мне, чтобы переговорить по этому вопросу.

:: The Amir of Qatar subsequently called me to talk about this matter.

Час спустя гн Джумблат позвонил мне и сказал, что сирийская разведка отменила его встречу.

One hour later, Mr. Jumblat called me and told me that the Syrian Intelligence had cancelled his appointment.

16. 8 июля 1994 года президент Йеменской Республики Али Абдалла Салех позвонил мне по телефону.

16. On 8 July, President Ali Abdallah Saleh of the Republic of Yemen called me on the telephone.

На следующий день Гэтсби позвонил мне по телефону.

Next day Gatsby called me on the phone.

Позвоните мне: два месяца говорить только с Дадли — я этого не вынесу!

Call me at the Dursleys’, okay? I can’t stand another two months with only Dudley to talk to…”

И потому, когда кто-то позвонил мне в половине четвертого не то в четыре ночи, у меня даже мысли не было о том, что это может означать.

I therefore had no idea why someone would be calling me at 3:30 or 4:00 in the morning.

Они позвонили в редакцию, а Джо, в свою очередь, позвонил мне.

They phoned in and Joe called me.

Вот тогда-то он и позвонил мне.

That is when he called me.

Перевод «позвони» на английский

Ваш текст переведен частично.
Вы можете переводить не более 999 символов за один раз.

Войдите или зарегистрируйтесь бесплатно на PROMT.One и переводите еще больше!

<>

позваниваю / позваниваешь / — / позванивают

call

[kɔ:l]





Набери мой номер, позвони мне.

Dial my number, call me.

Больше

phone

[fəun]





И потом он мне позвонил.

And then he phoned me.

Больше

telephone

[ˈtelɪfəun]





Позвони мне, если пойдет дождь.

Telephone me if it rains.

Больше

ring up


Я попросил своего соседа позвонить на твою работу.

I got my flatmate to ring up your work.

Больше

другие переводы 2

свернуть

Контексты

Набери мой номер, позвони мне.
Dial my number, call me.

Теперь возьми телефон, позвони в банк и попроси перевести деньги, или я сломаю твою шею как тростинку.
Now get on the phone, tell the bank to wire the money or I’ll snap your larynx like a twig.

Позвони мне, если пойдет дождь.
Telephone me if it rains.

Если пойдет дождь, позвони мне.
If it rains, please call me.

Пожалуйста, позвони мне, когда решишь, что хочешь делать.
Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.

Больше

Бесплатный переводчик онлайн с русского на английский

Вам нужно переводить на английский сообщения в чатах, письма бизнес-партнерам и в службы поддержки онлайн-магазинов или домашнее задание? PROMT.One мгновенно переведет с русского на английский и еще на 20+ языков.

Точный переводчик

С помощью PROMT.One   наслаждайтесь точным переводом с русского на английский,  а также смотрите английскую транскрипцию, произношение и варианты переводов слов с примерами употребления в предложениях.  Бесплатный онлайн-переводчик PROMT.One  — достойная альтернатива Google Translate и другим сервисам, предоставляющим перевод с английского на русский и с русского на английский. Переводите в браузере на персональных компьютерах, ноутбуках, на мобильных устройствах или установите мобильное приложение Переводчик PROMT.One для iOS и Android.

Нужно больше языков?

PROMT.One бесплатно переводит онлайн с русского на азербайджанский, арабский, греческий, иврит, испанский, итальянский, казахский, китайский, корейский, немецкий, португальский, татарский, турецкий, туркменский, узбекский, украинский, финский, французский, эстонский и японский.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Так что, позвони мн­е, позвони мн­е.

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Предложения с «позвони мне»

Сразу же позвони мне, меня заинтересовала эта его ассоциация.

If so, call me. I’m curious about his organisation.

Позвони мне, когда ты освободишься.

Call me back when you’re done. Kiss!

Позвони мне, и просвети в детали, хорошо?

Give me a ring and fill me in, okay?

Пожалуйста, позвони мне между семью и восьмью.

Please call me up between seven and eight.

Пожалуйста, позвони мне, когда решишь, что хочешь делать.

Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.

И послушай, я здесь ночной управляющий, я горжусь тем, что я ночной управляющий но сейчас здесь все верх дном и если тебе нужна какая-нибудь помощь в течение дня пожалуйста, позвони мне.

And listen, I’m the night manager here and I’m very proud to be the night manager, but with everything so wacky crazy around here right now, if you need some extra help during the day, please call me.

Позвони мне, когда все закончится.

You call me when this goes in the pooper.

Ладно, позвони мне, как определишься. Хорошо?

well, call me when you figure it out. all right?

Позвони мне, или я зажму твои причиндалы в тисках, маленький ты…

Call me, or I’ll squeeze your bloody bollocks in a vise, you little

Так что иди домой, перепихнись и позвони мне завтра.

So go home tonight, honk his horn, and call me tomorrow.

Когда у тебя будет витрина или целая подворотня времени позвони мне.

When you get, you know a picture window, or a whole doorway of time call me.

Удали фоновый шум, посмотри, есть ли что-нибудь полезное за ним. Позвони мне, если что-нибудь получится.

Clear out the ambient sound, see if there’s anything useful underneath, and call me when you got something.

Барри, позвони мне, когда вы объяснитесь.

Barry, call me when your insanity clears up.

И тогда ты уж позвони мне, пирожочек!

And then you can call me, beefcake.

Узнай, что там происходит, но сначала скажи им, чтобы Настроились на наш ретранслятор, и позвони мне.

Find out what’s going on — but first get them to aim a relay at ours and phone me.

Иди туда вниз … где рабочее место Старгера и позвони мне от туда.

I want you to go down to the basement… at Stargher’s workplace and call me when you get down there.

Отдай свою текущую работу ночному сторожу затем позвони мне, и я тебя, как говорится, отпою.

Give your present job to a night watchman, then call me over to walk in your wake, as it were.

Если ты решишь их вернуть, позвони мне.

If you make it out alive, give me a call.

Если захочешь попробовать — позвони мне.

If you want to try one out, give me a call.

Захочется ещё — позвони мне.

If you want an encore, you call me.

В следующий раз, когда заглянет мистер Босс или ты будешь нервничать, позвони мне.

So the next time Mr. Boss drops by or if you’re just feeling the heebie — jeebies, give me a call.

Позвони мне в антракте.

Give me a ring in intermission.

Позвони мне, если бешеные стэндфордские болельщики решат упрятать Великолепного в больницу.

So call me if any rabid Stanford fans decide to put Awesome in the hospital.

Это заблокирует все следящие устройства Кейси во дворе, и Элли, если ты занервничаешь, даже на секунду, просто позвони мне.

It’ll block all of Agent Casey’s audio and visual reads on the courtyard, and, Ellie, if you ever feel nervous, even for a second, just call me.

Хак, если сорвешься, позвони мне.

Huck, you need reeling in, you call me.

Позвони мне в офис.

Give me a call at the district office.

Позвони мне, если что понадобится.

Hit me up, if you ever need anything.

Я на стадионе, позвони мне.

I’m at the stadium. Call me.

Если что-то случится, просто позвони мне.

And if something’s up, just call me directly.

Я вылетаю в Берлин через 45 минут. Позвони мне через 30.

I’m getting on a plane to Berlin in 45 minutes, which means you’re gonna call me back in 30.

Позвони мне, как только получишь подтверждение по переводу.

Hey, I want you to call me just as soon as you get confirmation of funds.

Позвони мне в кабинет, 555-7583.

Call me on my office line, 555 — 7583.

Знаешь что я тебе скажу, если тебе понадобится правовая защита, просто позвони мне.

I’ll tell you what, if you need any, uh, legal protection, you just give me a call.

Если ты хочешь делать бизнес, позвони мне сюда.

If you wanna do business, call me here.

Через десять минут позвони мне и скажи, что у вас очень неотложная ситуация, и что нужно мое непосредственное участие, и что тебе нужно мое присутствие в офисе прямо сейчас, хорошо?

Okay, uh, in ten minutes, you were gonna call me and tell me there’s a very urgent situation that needs my immediate attention, and you need me in the office right away, okay?

Позвони мне завтра. Мы нервничаем.

Report in before noon tomorrow. We’re nervous over here.

Позвони мне, если что-нибудь вспомнишь.

If you think of anything in the meanwhile, call me.

Позвони мне до 3 часов, или я собираю партнеров на голосование.

Call me by 3:00, Or I am gathering the partners together for a vote.

Хорошо, позвони мне сегодня вечером, и передай Тоби вести машину спокойнее, и вы оба обращайте больше внимания на местность, где вы находитесь и что вы видите.

Okay, well, call me tonight, and tell Toby to drive safely today, and you two pay more attention to where you are and what you’re seeing.

Позвони мне в офис, обсудим. Хоть запись будет, что у меня клиенты есть.

Call me in the office, we’ll discuss it, and then I can also keep a record, you know, for billing and so forth.

Если ты когда-нибудь определишься, Норман, позвони мне… потому что время уходит быстрее, чем ты думаешь.

If you ever decide, Norman, let me know… because time’s running out faster than you think.

Позвони мне, когда найдешь приключение поинтереснее, Дэн.

Ring me when you’re on the lookout for a bigger adventure, Dan.

Я рад, что ты мне доверяешь. Позвони мне, если тебе что-нибудь понадобится!

I’m glad that you trust me. Ping me if you need anything!

Можно дать немного аспирина. Утром позвони мне.

Take some aspirin, call me in the morning.

Спасибо за ужин, Позвони мне, если будут проблемы с привидениями!

Thanks for the dinner, call me if the ghost gives you any trouble!

Если тебе что-то понадобится, просто позвони мне.

If you need anything … at all, don’t hesitate to call my service.

Когда у тебя будут проблемы, сначала позвони мне,

When you get into trouble, call me first

Слушай, если тебе нужно рекомендательное письмо, или что-нибудь, просто позвони мне, ладно?

Look, if you need a job recommendation, anything, just call me, okay?

Слушай, увидишь что-нибудь странное, что-нибудь выходящее за рамки, просто позвони мне.

Listen, you see anything weird, anything out of the box, you just call me.

Если будут изменения в состоянии твоей матери, позвони мне на работу.

If there’s any change in your mother’s condition telephone me at the Home Office.

Позвони мне, когда придет время направить счёт.

Call me when it’s time to send the bill.

Просто позвони мне по кодированному телефону, который у тебя в руке.

All you gotta do is call me on the encrypted phone that’s in your hand.

Позвони мне как-нибудь.

You should call me sometime.

Позвони мне после лекции, пообедаем вместе.

Call me when you’re finished. Let’s grab some lunch together later.

Позвони мне, если у тебя есть какие-нибудь предложения, как бороться с этим или если у тебя есть телефон Джерри Льюиса, потому что, может быть, следующий его телемарафон будет для меня.

Call me if you have any suggestions on how to combat this or if you have Jerry Lewis’ number, because maybe his next telethon should be for me.

Позвони мне, когда получишь сообщение.

So call me when you get this.

Если что случится, позвони мне.

If anything comes up, you call me up.

Недалеко от тебя, так что позвони мне

I’m around your place, so call me.

Позвони мне после того, как поговоришь с Мачадо.

Give me a call after you speak to machado.

Но если тебе когда-нибудь понадобится освежить знания, позвони мне.

But if you ever need a refresher course, you give me a call.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как переводится номер телефона на английском
  • Как перевести электронную почту на другой номер телефона
  • Как перевести телефонные номера на другой телефон
  • Как перевести страницу вк на другой номер телефона
  • Как перевести со счета телефона на другой номер теле 2