Как будет на таджикском позвони

позвонить

  • 1
    позвонить

    занг задан, ноқус задан, телефон кардан

    Русско-таджикский словарь > позвонить

  • 2
    позвонить

    сов.

    1. (в колокол) занг (зангӯла) задан, ноқус задан

    2. (из-дать звон) занг задан, ҷиринг-ҷиринг кардан, садо додан

    3. телефон кардан; я позвоню вам завтра ман пагоҳ ба шумо телефон хоҳам кард

    Русско-таджикский словарь > позвонить

  • 3
    телефон

    м

    1. телефон; междугородный телефон телефони байнишаҳрӣ; телефон-автомат телефон-автомат; говорить по телефону бо телефон гап задан; позвонить по телефону телефон кардан

    2. разг. телефон, номери телефон

    Русско-таджикский словарь > телефон

См. также в других словарях:

  • позвонить — ПОЗВОНИТЬ, ню, нишь; сов., без доп. Сходить в туалет. А не пора ли нам позвонить? В подворотне позвонили. Позвонить по местному (или люсе) сходить по малой нужде. позвонить по междугороднему (или люсьену) сходить по большой нужде. См. также: стас …   Словарь русского арго

  • позвонить — См …   Словарь синонимов

  • ПОЗВОНИТЬ — ПОЗВОНИТЬ, позвонок и пр. см. позванивать. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 …   Толковый словарь Даля

  • ПОЗВОНИТЬ — ПОЗВОНИТЬ, позвоню, позвонишь (позвонишь прост.). совер. к звонить в 1, 2 и 3 знач. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • позвонить — ПОЗВОНИТЬ(СЯ) см. звонить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • позвонить — позвонить, позвоню, позвонит (не рекомендуется позвонит) …   Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке

  • ПОЗВОНИТЬ, ЦСЯ — ПОЗВОНИТЬ, СЯ см. звонить, ся. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • Позвонить Стасику — См. Позвонить Стасу (СТАС) …   Большой словарь русских поговорок

  • Позвонить — сов. неперех. 1. Подать сигнал звонком, оповестить о чем либо с помощью звонка. отт. Издать звон (о звонке, колокольчике и т.п.). 2. Соединиться с кем либо, чем либо по телефону, вызвать кого либо телефонным звонком для разговора. Толковый… …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • позвонить — позвонить, позвоню, позвоним, позвонишь, позвоните, позвонит, позвонят, позвоня, позвонил, позвонила, позвонило, позвонили, позвони, позвоните, позвонивший, позвонившая, позвонившее, позвонившие, позвонившего, позвонившей, позвонившего,… …   Формы слов

  • позвонить — глаг., св., употр. часто Морфология: я позвоню, ты позвонишь, он/она/оно позвонит, мы позвоним, вы позвоните, они позвонят, позвони, позвоните, позвонил, позвонила, позвонило, позвонили, позвонивший, позвоня, позвонив см. нсв …   Толковый словарь Дмитриева

Translatero.com > Русско таджикский переводчик онлайн

ё

й

ъ

ь

Русско-таджикский словарь


мне:

  

ман


Примеры перевода «позвони мне» в контексте:

Поможет ли это мне?

Оё дар ҳақиқат чизе ки ба дигарон кӯмак кард, ба ман ҳам кӯмак мекунад?

Источник

пожаловаться

Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com

Но он налил мне чаю.

Вале вай ба ман чой рехт.

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Но мне это точно помогло.

Вале ин хело кӯмакам кард.

Источник

пожаловаться

Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com

Мне посчастлив­илось посетить братьев более чем в 90 странах

Сафари ман ба беш аз 90 давлат

Источник

пожаловаться

Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com

что даже забыл поставить мне печать в паспорт.

ки хатто мондани мухрро дар шиносномаи ман фаромуш кард.

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Но мой отец позволил мне

Вале падари ман ичозат дод,

Источник

пожаловаться

Langcrowd.com

Мне повезло — я нашел то что я люблю делать, в молодости.

Ба ман омад кард- ман чизеро, ки дар зиндагидус­т медоштам кардан, хеле барвакт ёфтам.

Источник

пожаловаться

Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com


Популярные направления онлайн-перевода:

Английский-Русский Английский-Таджикский Казахский-Русский Русский-Английский Русский-Немецкий Таджикский-Английский Таджикский-Русский Таджикский-Турецкий Таджикский-Узбекский Узбекский-Таджикский



en ru uk pl cs sk sr hr bg ro hu fr de nl da sv fi es ca pt it he ar id ms ko el tr ja zh th vi

© 2023 Translatero.com — онлайн-переводчик
Privacy policy
Terms of use
Contact

ResponsiveVoice-NonCommercial licensed under (CC BY-NC-ND 4.0)

Синонимы & Антонимы: не найдено

Примеры предложений: позвони

В следующий раз позвони мне напрямую.

Дафъаи дигар, бевосита ба ман занг занед.

Джон Джон, позвони в газеты.

Ҷон ҷон, ба коғазҳо занг зан.

Позвони мне в следующий раз, когда тебе придет в голову блестящая идея.

Дафъаи оянда ҳангоми ба даст овардани он ба ман занг занед. як идеяи олиҷаноб.

Позвони ему по телефону.

Ӯро ба телефон даъват кунед.

Обязательно позвони мне завтра утром.

Ҳатман пагоҳ маро даъват кунед.

Пожалуйста, позвони мне позже.

Лутфан баъдтар ба ман занг занед.

Пожалуйста, позвони мне сегодня вечером в мой офис.

Лутфан имшаб маро ба утоқи кориам даъват кунед.

Позвони в колокольчик, когда захочешь меня.

Вақте ки шумо маро мехоҳед занг занед.

Если что — то выйдет из — под контроля, позвони мне по номеру, который я тебе вчера дал.

Агар корҳо ба даст ояд, шумо бояд ба рақами дирӯз ба шумо додаам занг занед.

Позвони мне перед отъездом.

Пеш аз рафтан ба ман занг занед.

Позвони мне, если тебе понадобится моя помощь.

Агар ба шумо кӯмак лозим шавад, ба ман занг занед.

Позвони мне завтра в шесть утра.

Фардо субҳи шаш ба ман занг занед.

Позвони мне в шесть тридцать, пожалуйста.

Маро бо соати шашу ним даъват кунед, лутфан

Позвони мне, когда приедешь.

Пас аз омаданат ба ман занг зан.

Билл, позвони мне сегодня вечером.

Билл, ин бегоҳ ба ман занг зан.

Позвони Тому и Мэри и скажи им, что опоздаешь.

Ба Том ва Мэри занг занед ва бигӯед, ки шумо дер хоҳед монд.

Позвони в полицию и расскажи то, что ты мне сказал.

Ба полис занг занед ва он чиро, ки ба ман гуфтед, бигӯед.

Позвони Мэри и скажи ей, что я не могу встретиться с ней сегодня днем.

Ба Марям занг занед ва гӯед, ки ман имрӯз бо ӯ вохӯрда наметавонам.

Я дежурная медсестра этого этажа. Если я тебе нужен, просто позвони мне.

Ман ҳамшираи навбатии ин ошёна ҳастам. Агар ба ман лозим бошад, танҳо ба ман занг занед.

Позвони Тому и Мэри и скажи им, что мы уже в пути.

Ба Том ва Мэри занг занед ва бигӯед, ки мо дар роҳ ҳастем.

Позвони мне, когда приедешь, чтобы я знал, что ты в безопасности.

Вақте ки шумо ба он ҷо мерасед, ба ман занг занед, то ман бидонам, ки шумо бехатар ҳастед.

Извините, мне мало красивой внешности. Позвони мне еще раз, когда станешь красивой.

Бубахшед, намуди хуб барои ман кифоя нест. Вақте ки зебо мешавед, дубора ба ман занг занед.

Позвони Сами и скажи ему, что ты возвращаешься домой.

Ба Самӣ телефон карда, ба ӯ гӯед, ки шумо ба хона бармегардед.

Если тебе что — нибудь понадобится, позвони мне в любое время. Я буду рад помочь вам.

Агар ба шумо лозим чизе, намезанад занги ман ҳар вақт. ман хурсандам, ки ба шумо кӯмак онҷо мешавам.

Сами посмотрел на карточку и там было написано: «Позвони мне в шесть».

Сами ба корт нигарист ва дар он навишта шуда буд: «Ба ман соати шаш занг занед.»

Если Том и Мэри доставят тебе неприятности, просто позвони мне.

Агар Том ва Мэри ба шумо ягон душворӣ расонанд, танҳо ба ман занг занед.

Позвони ему прямо сейчас, или я пойду туда.

Ҳозир ӯро ба телефон даъват кунед, вагарна ман ба он ҷо омада истодаам.

Не хочешь идти, позвони в звонок.

Шумо намехоҳед ба он ҷо равад, намезанад занги.

Позвони Джимми и скажи, чтобы он вызвал мне такси.

Ба Ҷимӣ занг занед ва гӯед, ки ба ман таксӣ биёрад.

Ну … позвони , если тебе что — нибудь понадобится.

Хуб … агар ба шумо чизе лозим бошад, занг занед.

Позвони ей по телефону, и я уступлю.

Вайро ба телефон даъват кунед, ман иқрор мешавам.

Если что — нибудь случится, позвони по номеру службы спасения, который я тебе дал.

Агар чизе рӯй диҳад, шумо ба он рақами наҷотбахше, ки ман ба шумо додаам, занг занед.

Позвони агенту Хиллу и скажи ему, что мы нашли материнскую жилу.

Ба Агенти Хилл занг занед, ба ӯ бигӯед, ки мо хонаи модарро ёфтем.

Все еще работаю над ВОЗ,но мне нужен химический анализ,так что….. позвони мне, когда приедешь.

Бо вуҷуди ин кор мекунам, аммо ман ба таҳлили кимиёвӣ ниёз дорам, аз ин рӯ … вақте ба хона дароед, ба ман занг занед,

Давай, Маргарет, пожалуйста, позвони Хэнли в звонок.

Маргарет, марҳамат, занг занед барои Ҳанли. ‘

Позвони мне, как только сможешь.

Ҳарчи зудтар ба ман занг занед.

И позвони доктору Армстронгу — скажи ему, чтобы он задним числом подписал все медицинские записи, которые мне понадобятся.

Ва ба доктор Армстронг занг занед — Ба ӯ бигӯед, ки ҳама варақаҳои тиббии барои ман зарурбударо нусхабардорӣ ва имзо гузоред.

Позвони мне, как только он ответит.

Ҳамин ки ӯ посух дод, ба ман занг зан.

Позвони мне, Мэрилин, иди сюда … и обними меня, большой, толстый, фиолетовый плюшевый мишка.

Ба ман занг занед, Мэрилин ва аз ин ҷо гузар … ва маро ба оғӯш гир, эй хирси Teddy калон, фарбеҳ ва арғувон.

Затем позвони моему мужу, попроси его встретиться со мной за ужином в том месте, куда я ходила с Массимо.

Сипас ба шавҳари ман занг занед ва аз ӯ хоҳиш кунед, ки дар он ҷое, ки ҳамроҳи Массимо рафта будам, бо ман барои хӯроки шом вохӯрад.

Позвони в оперативную службу, скажи им, что мы спускаемся.

Опсро занг занед, бигӯед, ки мо мефуроем.

Если мы не вернемся через час, доберись до ворот, позвони домой.

Агар мо дар як соат барнагардем, ба дарвоза расед, ба хона занг занед.

Ладно, позвони мне после Дэйва и Бастерса.

Хуб, пас аз Дэйв ва Бастерс ба ман занг занед.

Хорошо, позвони нам после того, как проверишь юго — восточную стену.

Хуб, пас аз санҷидани девори ҷанубу шарқ ба мо занг занед.

Барри, позвони мне, когда твое безумие прояснится.

Барри, вақте ки девонагии ту тоза мешавад, ба ман занг зан.

Позвони Уне и скажи, что я здесь.

Ба Уна занг занед ва ба ӯ бигӯед, ки маро дар ин ҷо доред.

И он сказал: Знаешь, если у тебя возникнут проблемы, позвони нам — мы позаботимся обо всем. Это.

Ва ӯ мегуфт: «Медонед, агар ба мушкилӣ дучор шавед, ба мо занг занед, мо онро ҳал мекунем».

Так что позвони мне сейчас.

Пас ҳоло ба ман занг занед.

Конечно, если хочешь заплатить полный удар — стреляй. Позвони ему.

Албатта, агар шумо хоҳед, ки пули тамомро пардохт кунед — оташро дур кунед. Ба ӯ занг занед.

Позвони мне, если есть движение.

Агар ҳаракат бошад, ба ман занг занед.

Позвони нам, когда приедешь, и я приеду за тобой. Я не могу точно вспомнить, когда появился Эмппу — я не знал этого парня так хорошо в то время.

Вақте, ки шумо ба ин ҷо мерасед, ба мо занг занед ва ман омада шуморо мегирам. Ман дақиқ дар ёд дошта наметавонам, вақте Эмппу бо ҳам меомад — л дар он вақт он мардро хуб намедонистам.

Позвони Джо и спроси, может ли она нас видеть.

Ҷо занг занед ва пурсед, ки оё вай моро дида метавонад.

Позвони Тому и скажи ему, что я не могу встретиться с ним сегодня днем.

Томро даъват кунед ва бигӯед, ки ман имрӯз бо ӯ вохӯрда наметавонам.

Позвони Тому и Мэри и скажи им, что мы опоздаем.

Ба Том ва Марям занг занед ва бигӯед, ки мо дер хоҳем шуд.

Позвони мне, как только доберешься до отеля.

Ҳамин ки ба меҳмонхонаи худ расидед, ба ман занг занед.

Если это произойдет снова, позвони мне.

Агар такрор шавад, ба ман занг занед.

Позвони Тому и скажи ему, чтобы он приехал сюда.

Ба Том занг занед ва ба ӯ бигӯед, ки ба ин ҷо биёяд.

Позвони им сегодня вечером.

Имшаб ба онҳо занг занед.

Позвони мне, если тебе понадобится помощь.

Агар ба шумо кӯмак лозим бошад, ба ман занг занед.

Пожалуйста, позвони мне сегодня вечером.

Лутфан имшаб ба ман занг занед.

Позвони мне, как только встретишь его.

Ҳамин ки бо ӯ вомехӯред, ба ман занг занед.

Пожалуйста, позвони ему.

Лутфан ба ӯ занг занед.

Позвони Джимми, чтобы забрать нашу машину.

Занг ба Jimmy ба даст . мошин мо

Немедленно позвони Тому.

Дарҳол ба Том занг занед.

О более ранней версии синдиката «Позвони другу» сообщалось в Northampton Chronicle and Echo в 2003 году.

Варианти қаблии синдикати Phone a Friend дар соли 2003 дар Northampton Chronicle ва Echo гузориш шуда буд.

Русско-таджикский разговорник: как объясниться в незнакомой стране. Популярные фразы и выражения для путешественников.

Таджикский язык принадлежит к иранской ветви индо-иранских языков, является официальном языком Таджикистана, региональным в некоторых северных районах Афганистана, а также распространен в некоторых областях Узбекистана (в Самарканде и в Бухаре). Примерно до 20-х годов 20 века этот язык назывался персидским, а до 1928 года здесь даже использовалась арабская вязь. В 1930—1940 использовалась латиница, сейчас же таджиксккий язык полностью построен на кириллице.

Приветствия, общие выражения

Здравствуйте Салом Алейкум До свидания Хайр то боз дид Как дела? Корхо чихел? Спасибо Рахмат Пожалуйста Мархамат Извините Мебахшед Как вас/тебя зовут? Номатон/номат чи? Вы/ты понимаете по-русски? Шумо/ту русиро мефахмед? Что вы посоветуете посмотреть в городе? Шумо чи-ро ба ман маслихат медихед, барои тамошо кардан? Да Ха Нет Не Вы говорите по-английски? Шумо ба забони инглисй гап мезанед? Вы говорите по-русски? Шумо ба забони русй гап мезанед? Я понимаю Ман мефахмам Я не понимаю Ман намефахмам Повторите, пожалуйста Такрор кунед, илтимос / лутфан Пожалуйста, напишите это Инро нависед, илтимос Доброе утро Субх ба хайр!/Ассалому алейкум Добрый день Ассалому алейкум Добрый вечер Ассалому алейкум Привет Салом!/Ассалом! Спокойной ночи Шаби хуш! Пока Хайр Я приехал(а) из России Ман аз Русия омадаам Как у Вас дела? Корхоятон чй хел? Все хорошо. А у Вас? Хуб. Аз шумо пурсем? Приятного аппетита! Иштихои соф/том! Будьте здоровы! Саломат бошед!

Для пользы дела

Я хотел бы купить этот ковер, сколько он стоит? Манн мехохам ин колинро харам, чанд сумм? Да столько даже в Израиле не просят! Дар Изроил ин нархро талаб намекунанд! Сам посуди, тут протертость, там проплешина. Да и вид какой-то блеклый Худат бен авхолаш бад, рангаш паридаги Вот это деловой подход. Беру! Ана ин гап дигар, мегирам! Вы не видели в какую сторону поехала та красная иномарка? В нее села моя жена Шумо надидед ба кадом тараф мошини иномаркаи сурх рафт? Ба он хамсарам нишаст! Сам ты рогоносец! Не нужна мне отара овец, жену верните Ба ман подаи гусфанд даркор не, занамро баргардонед Две отары? Накинь еще пять быков, тогда будет, что обсуждать Ду пода? Майли боз як панчто бука монед баъд гап мезанем Эй, красотка! Ой хушруча (базебча)! Девушка, я тебя хочу! Духтарак ман туро мехохам! Поцелуй меня Як буса кун маро Черные глаза, вспоминаю, умираю, черные глаза Чашмони сиё, ёд дораму мемирам ба он чамхои сиё Хватит пялиться на мою жену! Ба занам нигохкарданро бас кун! Посоветуйте самую зажигательную дискотеку в городе? Маслихат дихед аз хама дискотекаи хуб дар кучост? Нет, спутник мне не нужен Хамрох ба ман лозим нест Покатаешь меня на своем кабриолете? Ок, заезжай за мной в 10 Бо мошинаат маро ба сайр мебари? Майли соати дах интизор мешавам

Цифры и числа

Нуль Сифр Один Як Два Ду Три Се Четыре Чор Пять Панч Шесть Шаш Семь Хафт Восемь Хашт Девять Нух Десять Дах Двадцать Бист Тридцать Си Сто Сад Тысяча Хазор

Магазины и рестораны

Сколько это стоит? Чанд сум? Я беру это Инро мегирам Где находится рынок? Бозор дар кучо? Покажите, пожалуйста, цветочный (ювелирный, антикварный, промтоварный) магазин Ба ман магозаи гулхо, (тилловори, натиквари, саноати) нишон дихед В каком ресторане можно попробовать только таджикскую (русскую) кухню? Дар кадом тарабхона танхо таомхои точики (руси)? Дайте, пожалуйста, меню Номгуи таомхоро ба манн дихед Приятного аппетита Иштияхои том Ваше здоровье! Саломат бошед! Я хочу предложить тост за господина … Ман мехохам ин кадахро барои мухтарам… За дружбу народов России и Таджикистана! Барои дустии халкхои Руссия ва Точикистон! Пожалуйста, счет Хисоб кунед

Гостиницы

Не могли бы вы порекомендовать мне хорошую гостиницу? Шумо наметавонед ба ман ягон мехмонхонаи хубро пешниход кунед? Где здесь поблизости гостиница? Мехмонхонаи наздик дар кучост? Вы не могли бы написать мне адрес? Сурогаашро ба ман нависед? Вы принимаете кредитные карточки? Шумо корти кредитиро кабул мекунед? Во-сколько сервируют завтрак? Сахари соати чанд тайёр мекунанд? Регистрация (администратор) Сабт/Маъмурият У вас есть свободные номера? Хучраи холй доред? Номер на одного? Хучра барои як кас/нафар? Номер на двоих? Хучра барои ду кас / нафар Я бы хотел заказать номер Ман хучра гирифтаниам С ванной/С душем Бо хаммомхона Не очень дорого На онкадар кимат На одну ночь Барои як шаб На одну неделю Барои як хафта Сколько стоит номер в сутки на человека? Нархи як шабаш барои як кас чанд пул/сомон аст? Мне нужен утюг Ба ман дарзмол лозим аст Не работает свет Чарог кор намекунад Что-то случилось с душем Хаммом/Душ кор намекунад Что-то случилось с телефоном Телефон соз нест Разбудите меня, пожалуйста, в 8 часов Илтимос/Лутфан, маро соати хашт бедор кунед Закажите, пожалуйста, такси на десять часов Илтимос/Лутфан, ба ман таксиро ба соати дах фармоед

Транспорт

Сколько стоит билет? Чипта чанд сумм? Как мне добраться…? Манн чи тавр ба … рафта метавонам? Я заблудился, мне нужно пройти … Манн гумрох шудам, чи тавр ба…равам? Где ближайшая бензоколонка? Наздиктарин заправка кучост? Где можно поставить машину? Ба кучо метавонам мошинаро монам? Где здесь хорошая дорога? Рохи хуб дар кучост? Мне нужно доехать до… Ман бояд ба…равам Сколько стоит билет до…? То…чипта/билет чанд пул аст? Мне нужен один билет до Гамбурга Ба ман якто чипта то Гамбург лозим Мне нужен один билет до Гамбурга и обратно Ба ман якто чипта то Гамбург ва бозгашт лозим Где мне нужно делать пересадку? Ман дар кучо ба дигар катора/поезд шинам? Извините, этот поезд идет в…? Узр, ин катора/поезд то…меравад?

Паспортный контроль и таможня

Вот мой паспорт и таможенная декларация Ин шиноснома ва эъломияи гумрукии ман Вот мой багаж Ин бори ман Это частная поездка Ин сафари шахсй аст Это деловая поездка Ин сафари корй аст Это туристическая поездка Ин сафари туристй аст Я еду в составе тургруппы Ман дар гурухи туристон сафар мекунам Извините, я не понимаю Бубахшед, ман намефахмам Мне нужен переводчик Ба ман тарчумон лозим аст Позовите руководителя группы Сардори гурухро чег занед Меня встречают Маро пешвоз мегиранд Таможня Гумрук Мне нечего декларировать Ман чизе барои эъломия надорам Это вещи для личного пользования Ин чизхои шахсии ман Это подарок Ин тухфа аст

Ругаемся по-таджикски

Отстань Гумм шав! Каков хитрец! Хиллагар! Вонючка Баъдбуй Идиот Чинни Не раздражай меня Нервамба бози накун Твои мандарины — самые невкусные на рынке! Мандаринхои ту аз хама бемазза дар бозор!

В городе, обмен денег

Я ищу… Ман…чуста истодаам Мой отель Мехмонхонаи ман Туристический офис Идораи туристй Телефон-автомат Телефон Аптека Дорухона Супермаркет Супермаркет/Магоза Почта Почта Банк Бонк Где здесь ближайший полицейский участок? Идораи наздиктарини милиса/полис кучост? Где здесь ближайшая… Наздиктарин…кучо аст? Остановка автобуса Истгохи автобус Где ближайший обменный пункт или банк? Нуктаи наздиктарини ивази асъор кучост? Вы можете поменять эти деньги? Ин пулро иваз мекунед? Чему равен валютный курс? Курби ин асъор чанд аст?/Курс чанд аст? Сколько я получу за 100 долларов? Бар ивази сад доллар чанд пул/сум/сомон медихед? Мне нужны деньги помельче Ба ман пули майда зарур аст Дайте мне 500 рублей Ба ман панчсад рубл дихед

Такси

Где я могу взять такси? Ман аз кучо метавонам такси гирам? Вызовите такси, пожалуйста Таксиро чег занед, илтимос По этому адресу, пожалуйста! Ба ин чо баред, илтимос Отвезите меня Маро ба…баред Отвезите меня в аэропорт Маро ба аэропорт баред Отвезите меня на железнодорожную станцию Маро ба вокзали рохи охан баред Отвезите меня в гостиницу… Маро ба мехмонхонаи…баред Отвезите меня в хорошую гостиницу Маро ба ягон мехмонхонаи хуб баред Отвезите меня в недорогую гостиницу Маро ба ягон мехмонхонаи арзон баред Налево Ба чап Направо Ба рост Мне нужно вернуться Ман бояд бозгардам Остановите здесь, пожалуйста Хамин чо истед Сколько я вам должен? Ба шумо чанд пул/сум/сомон дихам? Вы не могли бы меня подождать? Метавонед маро интизор шавед, илтимос?

Месяцы, дни недели

Зима Зимистон Весна Баҳор Лето Тобистон Осень Тирамоҳ Январь Январ Февраль Феврал Март Март Апрель Апрел Май Май Июнь Июн Июль Июл Август Август Сентябрь Сентябр Октябрь Октябр Ноябрь Ноябр Декабрь Декабр Понедельник Душанбе Вторник Сешанбе Среда Чоршанбе Четверг Панҷшанбе Пятница Ҷумъа Суббота Шанбе Воскресенье Якшанбе Утро Саҳар/Пагоҳӣ День Рӯз Вечер Бегоҳ/Шом Ночь Шаб Вчера Дирӯз/Дина Сегодня Имрӯз Завтра Фардо/Пагоҳ


Перевод «звонить» на таджикский


занг задан — это перевод «звонить» на таджикский.
Пример переведенного предложения: Братья и сестры часто звонят и спрашивают, чем мне помочь. ↔ Бародарону хоҳарон бисёр вақт ба ман занг зада мепурсанд, ки боз бо кадом роҳ ба ман кӯмак карда метавонанд.

звонить


verb
глагол несовершенного вида


грамматика

звонить (по телефону)

  • занг задан

  • Glosbe

  • Google

Затем уже она стала звонить мне, иногда рано утром, когда я еще была в постели, а иногда дважды в день.

Баъд, ӯ барои омӯзиш худаш ба ман занг мезадагӣ шуд, баъзан ҳатто пеш аз он ки саҳар ман аз хоб бедор мешудам ва баъзан дар як рӯз ду маротиба.

Братья и сестры часто звонят и спрашивают, чем мне помочь.

Бародарону хоҳарон бисёр вақт ба ман занг зада мепурсанд, ки боз бо кадом роҳ ба ман кӯмак карда метавонанд.

В 1757 — 1760 годах колокольня и трапезная, обветшавшие «от великого звона», были сломаны и на средства купца Ф. Ф. Замятина были возведены новые сооружения.

1757 мустамликадорони англис Банглодешро ишғол намуда, баъдан саросари Ҳиндустонро зери тасарруфи худ дароварданд.

Одни супруги, которые счастливо живут вместе 19 лет, в течение дня звонят или посылают друг другу сообщения, чтобы, как говорит муж, «просто узнать, как дела».

Як ҷуфти ҳамсарон, ки 19 сол боз хушбахтона зиндагӣ мекунанд, барои аҳволпурсӣ кардан дар давоми рӯз ба якдигар занг мезананд ё СМС мефиристонанд.

К примеру, представьте, что кто-то звонит вам и спрашивает, как лучше добраться до вашего дома. Что вам нужно знать, чтобы помочь ему?

Мисоле меорем. Агар шахсе ба ту занг зада пурсад, ки чӣ тавр ба хонаат омада метавонад, барои ба ӯ кӯмак кардан ба ту чиро донистан лозим мебуд?

Мне было безразлично, звонили ли клиенты.

Ба ман фарке надошт, ки оё мизочон занг мезаданд.

Рассмотрим два примера: христианка, которая одна воспитывает ребенка, часто звонит по телефону женатому христианину из собрания, чтобы посоветоваться с ним, и они подолгу разговаривают; холостой брат каждую неделю много проповедует с замужней христианкой.

Ду намунаро дида мебароем: зани масеҳӣ, ки кӯдакашро танҳо тарбия мекунад, ба бародари зандор, ки аз ҷамъомад мебошад, барои маслиҳат ба ӯ тез–тез занг мезанад ва онҳо дуру дароз сӯҳбат мекунанд; бародари муҷаррад ҳар ҳафта бо хоҳари шавҳардор бисёр мавъиза мекунад.

Он периодически звонил мне и говорил о том, что его волновало, и по телефону я могла помочь ему понять основные библейские принципы.

Вай мунтазам ба ман занг мезад ва чизҳоеро, ки ӯро ташвиш медоданд, мепурсид ва ман бо воситаи телефон метавонистам ба ӯ барои фаҳмидани принсипҳои асосии Китоби Муқаддас ёрӣ диҳам.

Еще одна сестра, которая сейчас служит в бруклинском Вефиле, с теплотой вспоминает о пионерском служении: «Одна сестра, у которой была машина, сказала мне: „Если ты осталась без напарника, звони, и я поеду с тобой в служение“.

Хоҳаре, ки ҳоло дар Байт-Или Бруклин хизмат мекунад, хизмати пешравиашро ба ёд оварда мегӯяд: «Як хоҳаре, ки мошин дошт, ба ман гуфта буд: “Ҳар гоҳе ки бе ҳамроҳ монӣ, ба ман занг зан ва ман бо ту ба хизмат меравам”.

Эта сестра делится: «Теперь дочка звонит и пишет мне сообщения чуть ли не каждый день!

Модар мегӯяд: «Ҳоло духтарамон қариб ҳар рӯз ба мо занг мезанад ё нома менависад.

Затем можно начинать непосредственно поиск — звонить по найденным телефонам или приходить по адресам, чтобы определить, включать ли эти данные в территорию для проповеди иноязычного собрания.

Сипас кори ҷустуҷӯӣ ба воситаи телефон ё ташрифорӣ иҷро мешавад, то аниқ карда шавад, ки минтақа кадом суроғаҳоро дар бар дорад.

Силас, который служит в офисе Свидетелей Иеговы в Непале, говорит: «Как только восстановили нашу телефонную связь, телефон стал звонить день и ночь!

Силас, ки дар офиси Шоҳидони Яҳува дар Непал кор мекунад, чунин гуфт: «Каме пас алоқаи телефонӣ аз нав барқарор шуд ва занги телефон шабу рӯз садо медод!

Звон такого «Самсона» был слышен за 25 километров.

Аз Кабутиён то маркази ноҳия 25 км.

Внезапно я уже звоню своему брокеру и агенту по недвижимости, вместо того, чтобы вести переговоры с клиентами.

Ногахон ман дар телефон бо брокери худ дар савдои сахмхо ва агенти амволи гайриманкул дучор шудам, ба чои он, ки бо мизочон гуфтугу гузаронам.

Скажи, что ты будешь время от времени звонить и что изучение в любой момент можно будет возобновить, если он предпримет необходимые изменения.

Гӯед, ки вақт аз вақт ӯро хабар гирифта меистед ва агар вай дар ҳаёташ дигаргуниҳои лозимаро дарорад, ҳамон замон омӯзишро сар мекунед

Но отношения улучшились, когда мы стали благодарить их за помощь, больше вовлекать их в нашу жизнь и побуждать детей звонить им».

Мо бо онҳо бештар муошират мекардагӣ шудем, кӯдакон ба онҳо занг мезаданд ва мо барои дастгириашон миннатдорӣ баён мекардем ва баъди ин муносибат байни мо беҳтар шуд».

«Когда я был подростком,— признался один христианин,— я быстро подходил к двери, притворялся, будто звоню, и спокойно уходил, надеясь, что никто меня не услышал и не увидел. …

Бародаре иқрор мешавад: «Вақте ки ман наврас будам, ман ба назди дари хонае омада, вонамуд мекардам, ки гӯё занг зада истодаам ва оҳистакак аз он ҷо мерафтам, ба умеди он ки маро ҳеҷ кас намешунавад ва намебинад. […]

На следующей неделе она протянула мне мобильный телефон и сказала: «Вам звонят из Китая».

Як ҳафта пас он духтар телефони мобилиашро ба дастам дода гуфт: «Бо Хитой гап занед».

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Как будет на английском позвони мне пожалуйста
  • Как будет минутка позвони пожалуйста
  • Как будет готово позвоню
  • Как будет время позвони знаки препинания
  • Как будет возможность позвоните мне пожалуйста