Бюро технических переводов москва номер телефона

Технический перевод в Москве


423 места

  • технический перевод — мы нашли для вас в городе Москве;
  • актуальная информация об услугах и ценах в Москве, удобный поиск;
  • технический перевод — адреса на карте, отзывы с рейтингом и фотографиями.


  • Рейтинг



    С 3d туром


    Рейтинг 3+


    Рейтинг 4.5+


    Недавно открылись



  • Акции



    Любые акции


    День рождения


    Первое посещение


    Приведи друга


    Счастливые часы


    Другие акции


    Скидка студентам


    Напишите отзыв


    Промокод для клиентов Zoon



  • Сортировка

  • Common Talk

    14 мин.

    Юго-Западная



    улица Академика Анохина, 2к7, 1 этаж, Москва

    Максимально все понравилось! Занимался ребенок 12 лет, изучал французский язык, очень хорошие успехи! Смог и песенки петь, и стихи рассказывать! Прогресс на лицо. Специалист Сайда понравилась, ребенку все нравится! Отношение к детям хорошее….

  • Fotosalon

    3 мин.

    Тимирязевская



    улица Яблочкова, 21А, Москва

    Выражаю Огромную Благодарность Сергею!
    Просила сделать из чёрно-белой фотографии любимой собаки цветную.
    Сергей был Очень Внимателен к деталям и выполнил работу за день с блестящим исполнением!
    Всем его рекомендую!
    Успехов вам!

  • Прима Виста

    4 мин.

    Белорусская




    1-я Тверская-Ямская улица, 27, 29 офис; 6 этаж, Москва

    Понравилось, что оценку по моему запросу прислали уже через 10 минут! Отправлял ещё в три бюро, там значительно дольше оценивали.
    требуют предварительную оплату
    Впечатления в целом положительное, менеджер общался дружелюбно и без задержек

  • Интернота

    1 мин.

    Новокузнецкая



    Пятницкая улица, 20 ст1, 2 этаж, Москва

    Бюро переводов Интернота предоставляет услуги по иностранным переводам разных видов. Апостиль и легализация документов. Ознакомиться с перечнем услуг можно на сайте.

  • Perevod24

    14 мин.

    Динамо



    улица Расковой, 10 ст4, 306 офис; 3 этаж, Москва

    Был несколько раз в данной организации, последний раз переводил справку для посольства.

  • Малнэр

    1 мин.

    Новогиреево



    Зелёный проспект, 79а, 2 этаж, Москва

    Обращались в данное бюро переводов для перевода текста с видеоряда. Хотим в дальнейшем заливать видео на один популярный видеохостинг с наложенными снизу субтирами. В Малнэре сделали прекрасный перевод с соблюдением тайминга видеролика. Была…

  • 33studyo

    3 мин.

    Тимирязевская



    Яблочкова, 21а, 1 отдел; 1 этаж; химчистка-прачечная Леда, Москва

    Молодцы! Заказывал кружки и визитки, качественно и быстро выполнили заказ. Вежливые и доброжелательные сотрудники, выгодные цены.

  • Perevod-kit

    11 мин.

    Дмитровская



    Большая Новодмитровская улица, 23 ст1, 7 офис; 4 этаж, Москва

    …можно у них заказывать перевод аудиофайлов с китайского. Рекомендую!



    перевод на выставках, технический перевод (пуск/наладка), бизнес перевод, перевод по телефону или Skype, сопровождение,…



    7000 ₽

  • Вивион

    2 мин.

    Щёлковская



    9-я Парковая улица, 59 к1, цокольный этаж, Москва

    Обращалась 2 раза, первый раз заказывала перевод в воскресенье — по моей просьбе сделали все в тот же день. Другие бюро одним днем не соглашались…

  • Sayup

    13 мин.

    Алма-Атинская



    Борисовские Пруды, 24/2, Москва

  • Sayup

    3 мин.

    Красногвардейская



    Мусы Джалиля, 42 к1, 26 офис; 131 помещение, Москва

  • Центральный Департамент Переводов

    9 мин.

    Нагатинская



    1-й Нагатинский проезд, 2 ст35, 14 офис; 3 этаж, Москва

    Приятно сотрудничать с вашим бюро переводов. Весь процесс организован четко, работа сделана оперативно, менеджеры все подробно объяснили. Получили перевод высокого качества в короткие сроки!

  • Лада Транслейшн

    7 мин.

    Арбатская (Филевская линия)



    улица Новый Арбат, 15, Москва

    Позвонил в контору, нужны были срочные переводы свидетельства о рождении и паспорта, заверение. Менеджер сразу оговорил время, сделали…

  • Навигатор

    6 мин.

    Алексеевская



    3-я Мытищинская улица, 16 ст60, 607 офис; 6 этаж, Москва

    Перевели договор на русский, выполнили раньше срока, перевод отличный. Очень помогли!

  • Sayup

    6 мин.

    Волжская



    Краснодонская улица, 2 к1, 33 офис; 15 кабинет, Москва

  • MiroMax

    2 мин.

    Пушкинская



    Тверская улица, 12 ст2, 5 этаж, Москва

    Единственные, кто согласился перевести и заверить до обеда. Спасибо за оперативность. Все приняли



    Перевод технического задания



    600 ₽



    Перевод технической литературы



    600 ₽



    Перевод технической документации к компьютерной технике



    850 ₽

  • Перевод и право

    11 мин.

    Дмитровская



    Большая Новодмитровская, 23 ст1, 7 офис; 4 этаж, Москва

    …и не лоббируют с объемом; компетентная переводчица, которая была закреплена за моим заказом. Сроки были соблюдены, поэтому я могу порекомендовать…

  • 5Levels

    9 мин.

    Бунинская аллея



    Адмирала Лазарева улица, 63 к2, лингвистический центр 5Levels, Москва

    Работаю с зарубежными партнёрами. Потребовалось перевести документы на английский язык.
    Все общение в вотсапе, быстро и качественно. Гибкий подход.

  • Универсал

    5 мин.

    Маяковская



    1-я Тверская-Ямская улица, 16/23 ст2, 3 этаж, Москва

    …для нас они делают и заверяют нотариально переводы договоров. Надо сказать, это переводческое бюро отлично ориентирована для корпоративных заказов….

  • ProLing

    4 мин.

    Нахимовский проспект



    Сивашская улица, 7, справа от клиники Все свои!, Москва

    Лучшие!!! Уровень устных переводчиков просто превосходный! Клиентоориентированность: 10 из 10.
    Keep in touch

  • Академперевод

    9 мин.

    Сокол



    Ленинградский проспект, 68 ст24, 203 офис; 2 этаж, Москва

    Благодарю за быстрый и профессиональный технический перевод. Рекомендую. бюро переводов АкадемПеревод для сотрудничества. Ребята все сделали…

  • Logrus IT

    7 мин.

    Новослободская



    Краснопролетарская улица, 16с1, 7 офис; 1 этаж, Москва

    Заказали здесь электронные курсы для обучения сотрудников по обслуживанию клиентов. Сделали под ключ, качественно и оперативно. Приложение получилось информативным и интуитивно поятным. Нареканий нет. Сотрудничеством довольны.

  • Linguamaster

    3 мин.

    Лубянка



    Мясницкая улица, 7с1, 212 офис; 2 этаж, Москва

    заказал перевод с итальянского, все сделали быстро и очень вежливо, спасибо



    Технический перевод. Китайский. На язык



    1100 ₽



    Технический перевод. Английский. На язык



    600 ₽



    Технический перевод. Немецкий. На язык



    600 ₽

    Еще 2 цены

  • Дабл сервис

    3 мин.

    Пражская



    Кировоградская улица, 24, 1 этаж, Москва

    Подскажите, пожалуйста, адрес и время работы.

  • Импорт Экспресс

    15 мин.

    Люблино



    Тихорецкий бульвар, 1 ст6, 2 этаж, Москва

    Понравилась данная компания, начиная от выкупа товара (выкупили нам за 1 день) заканчивая доставкой до двери, упаковка надежная, ничего не повредилось — это главное для нас, была задержка неделю но не критично, ранее работали с другими,…

  • Рокетперевод

    4 мин.

    Полянка



    Большая Полянка, 7/10 ст1, 2 этаж, Москва

    От коллег узнал что на таганке есть бюро переводов со срочным переводом паспорта, а мне как раз нужен был именно такой перевод и как можно скорее….

  • ЛингвоМед

    4 мин.

    Белорусская




    1-я Тверская-Ямская улица, 27, 29 офис; 3 этаж, Москва

    Здравствуйте. Подскажите, пож. Стоимость перевода и заверении перевода медицинской справки с английского и продублировано на арабском, что…

  • Люма

    4 мин.

    Белорусская




    1-я Брестская улица, 62, 201 офис; 2 этаж; левое крыло, Москва

    При сборе пакета документов для эмиграции я обнаружила, что у меня нет консульской легализации, а был только апостиль. А ехала я в страну где апостиль не имел силу и нужно было именно консульская легализация. А до вылета оставалось лишь чуть…

  • Мастер перевода

    1 мин.

    Менделеевская



    Сущёвская, 19 ст4, 216 кабинет; 2 этаж, Москва

    Работали раньше сними (сейчас переводов требуется мало, к сожалению). Хорошие честные ребята.

  • WordPrime

    1 мин.

    Добрынинская



    1-й Люсиновский переулок, 3Б, Москва

    Переводим по Договору тендерную документацию на английский язык. Получаем материалы качественные и в срок. Рекомендуем!

Средняя оценка организаций — 4,5 на основании 261 отзыва и 497 оценок


  • Технический перевод в Москве — у каких пунктов оказания бытовых услуг самый высокий рейтинг?


    Пользователи Zoon.ru наиболее положительно оценили Common Talk, Linguamaster, Рокетперевод.


  • Технический перевод в Москве — в каких пунктах оказания бытовых услуг круглосуточный режим работы?


    В Москве есть 10 пунктов оказания бытовых услуг с режимом работы 24/7.
    В их числе Мастер перевода, Б2Б-Перевод, Лингво Альянс.
    Воспользуйтесь фильтром в нашем каталоге, чтобы найти все!

  • Технический перевод — каковы средние цены на услуги в пунктах оказания бытовых услуг?


    Средняя цена составляет 972 руб.

Бытовые услуги в соседних городах



















logo

  • Добавить место
  • Добавить специалиста
  • Доступ к организации
  • Помощь
  • Блог
  • СМИ о нас
  • Zoon в других городах
  • О проекте «Zoon»
  • Вакансии
  • Условия использования
  • Политика конфиденциальности
  • Контакты

Услуги профессионального перевода технических текстов относятся к специализированным переводческим услугам, для оказания которых агентство должно соответствовать ряду требований. Эти требования обусловлены, в частности, тем, что такую работу должны выполнять переводчики, которые наряду со свободным владением исходным и целевым языками имеют соответствующую профильную квалификацию и достаточный опыт в данном тематическом направлении.

При этом частая проблема при выполнении перевода технической документации – отсутствие у переводчика узкопрофильных знаний и опыта в тематике, к которой относятся данные материалы. Это является причиной большого количества некачественно переведенных текстов.

Самым распространенным языком в данном тематическом направлении является английский (с которого на русский переводится 90% всех переводимых материалов данной специализации). При этом просто быть хорошим лингвистом недостаточно. Исполнитель, выбранный для технического перевода с английского на русский, должен:

  • Хорошо понимать смысл исходного материала и грамотно, точно, без вольных интерпретаций, передавать его на целевом языке.
  • Хорошо владеть отраслевой терминологией на обоих языках. Грамотно употреблять ее и подбирать корректные эквиваленты для трудно переводимых понятий.
  • Придерживаться корректного стиля изложения, принятого в отрасли.

Одна из разновидностей данного направления — научно-технический перевод – это услуга, отличающаяся повышенной сложностью. Полноценно справиться с задачей может только лингвист соответствующей специализации, имеющий достаточный опыт научной работы. Подбор и дополнительное обучение таких кадров — непростая задача, без должного выполнения которой невозможно обеспечивать стабильное качество.

    Московское бюро переводов Онлайн    
Выполняем переводы без праздников и выходных

Оставьте свой номер телефона

  • Срочный письменный перевод

  • Качественный перевод текста

  • Нотариальный перевод текста

  • Письменный перевод документов

  • Перевод спец. тематик

  • Другие услуги бюро переводов

Технический перевод в Москве

Профессиональный технический перевод текстов и статей в Московском бюро переводов Онлайн. Мы выполняем профессиональный перевод технических текстов в том числе с нотариальным заверением.

Цена на технический перевод от 400 рублейСтоимость технического перевода может быть снижена для постоянных клиентов или при больших объёмах.

Заказать Технический перевод

Профессиональный технический перевод

Московское бюро переводов осуществляет профессиональный перевод технических текстов, документов, инструкций и чертежей. Наши переводы отвечают всем стандартам качества. Если вы хотите заказать технический перевод, важно помнить, что при работе с такими текстами есть определенные нюансы и сложности, а квалификация переводчика имеет действительно важное значение.

Любая продукция, предназначенная для эксплуатации стороннего пользователя, всегда подкреплена научно-технической литературой. Технический перевод необходим в таком случае для распространения продуктов потребления на международном уровне. Наши квалифицированные специалисты быстро и качественно выполнят профессиональный технический перевод любой сложности.

Мы постоянно следим за отзывами клиентов о сотрудничестве с нами, предлагая все более прогрессивные способы оказания услуг. Все это дает возможность оформить заказ перевода технической документации не только жителям Москвы, но и других городов и даже стран. Мы всегда на связи с нашими клиентами, готовы взяться за работу даже в выходные и праздничные дни, поэтому если вам нужен квалифицированный сервис и индивидуальный подход — тогда только к нам!

Бюро профессиональных технических переводов с гарантией

Московское бюро переводов — это профессиональное агентство, специализирующееся на технических переводах. Этот вид перевода относится к специализированному и требует привлечения не просто опытного специалиста, а лингвиста высокой квалификации с глубоким знанием специфики предмета перевода. Другими словами, выполнить задачу грамотно может лишь человек, имеющий большой опыт работы с текстами подобного формата и знающий специфику определенного направления. К работе в нашем бюро технических переводов мы привлекаем только компетентных специалистов, которые готовы обеспечить стопроцентный результат.

Перевод технического текста предполагает кропотливую работу с обилием аббревиатур, сокращений, специальных терминов, рисунков, чертежей и формул. При этом вся техническая документация составлена достаточно ёмко и «по существу». Задача лингвиста — не просто корректно передать содержание, но и максимально сохранить языковую стилистику исходного текста, обеспечив краткость изложения. Мы хорошо знаем об этих нюансах и предлагаем услуги, которые идеально будут соответствовать всем исходным параметрам. Говоря о профессионализме перевода, речь идет именно об этих факторах: в нашем бюро технических переводов действительно задействованы лингвисты с глубокими знаниями языка, и поэтому мы можем предложить сервис самого высокого класса.

Технический переводчик онлайн

Работать с Московским бюро переводов — это удобно! Мы знаем, насколько ценно в современном мире время и готовы предложить самые оперативные способы получения информации для работы и передачи готового материала. Вам не придется ехать в наш офис — достаточно просто оформить заказ онлайн или по электронной почте. Фактически наше бюро — это «Технический переводчик онлайн», в котором перевод выполняют не машины, а профессиональные люди. Мы идем в ногу со временем и готовы обеспечить оформление и оплату заказа дистанционно, чтобы не создавать вам лишних проблем. Например, мы даем возможность оплатить услуги наших специалистов, рассчитавшись по счету, использовав свою банковскую карту и даже электронный кошелек.

Перевод технических текстов и его стоимость

Цена на технический перевод зависит от ряда критериев. Вы можете самостоятельно просчитать стоимость услуги, воспользовавшись нашим калькулятором и заполнив все индивидуальные параметры заказа (на тариф влияют объем текста, срочность задачи, редкость или распространенность требуемого языка и ряд других нюансов). В среднем, стоимость перевода в нашем бюро начинается от 450 рублей. Также при регулярных заказах или при достаточно большом объёме мы предоставляем скидки от 10% до 30% от номинальной стоимости.

От чего зависит стоимость технического перевода:

  1. Стоимость технического перевода зависит от количества знаков: 1800 знаков с пробелами содержит одна страница;
  2. Так же цена перевода зависит от срочности выполнения;
  3. Цена перевода зависит от языка оригинала и языка перевода;
  4. На стоимость технического перевода влияет сложность терминалогии;
  5. Мы предоставляем скидки юр. лицам и постоянным клиентам.

Цена технического перевода от 400 рублей за страницу.

ВСЕ ЦЕНЫ НА ПЕРЕВОД

Калькулятор стоимости перевода

Расчет цены и срока:

Срок Цена (руб.)

ЯЗЫК ОРИГИНАЛА

ПЕРЕВОД

СТРАНИЦЫ

Заверение печатью бюро

Курьерская доставка

Нотариальное заверение перевода

КАК ЗАКАЗАТЬ ПЕРЕВОД?

  • 1
  • Вы делаете заказ:

  1. Через запрос обратного звонка.
  2. Через форму заказа. Нажмите кнопку «Заказать перевод».
  3. Через калькулятор. Вы можете самостоятельно рассчитать стоимость перевода.
  4. Отправив письмо нам на почту или позвонив по телефону.
  • 2
  • Мы производим:

  1. Анализ материала и подготовку коммерческого предложения.
  2. Расчет сроков выполнения перевода.
  3. Расчет цены перевода.
  4. После этого отправляем Вам несколько вариантов стоимости и сроков выполнения.
  • 3
  • Мы приступам к переводу:

  1. После согласования стоимости, сроков и получения оплаты.
  2. Переводим быстро, качественно и в срок.
  3. Проводим редактирование и корректуру.
  4. Выполняем дополнительные работы: заверение, верстка.
  • 4
  • Заказ готов!

  1. Вы получаете качественный перевод точно в оговоренные сроки.
  2. Мы отправляем перевод удобным для Вас способом;
  3. Мы организовываем доставку курьером.
  4. Вы обращайтесь к нам ещё.

ПРЕИМУЩЕСТВА МОСКОВСКОГО БЮРО ПЕРЕВОДОВ ОНЛАЙН

  • УДОБНО ЗАКАЗЫВАТЬ

  • Максимально удобные способы заказа перевода, расчета стоимости и оплаты. Воспользуйтесь калькулятором, формами онлайн-заказа и оплаты.

  • ПЕРСОНАЛЬНЫЙ МЕНЕДЖЕР

  • При обращении за Вами закрепляется персональный менеджер. Он поможет рассчитать стоимость и срок перевода, подскажет, как оплатить заказ.

  • ГАРАНТИЯ КАЧЕСТВА

  • Мы гарантируем 100% качество перевода и сжатые сроки выполнения заказа. Несем полную ответственность за результат перевода.

  • ЮРИДИЧЕСКИЕ ГАРАНТИИ

  • Мы гарантируем соблюдение конфиденциальности информации, чистоты нотариальных заверений с соблюдением всех правовых норм.

  • ОПЛАТИТЬ ПРОСТО!

  • Простой, удобный и понятный способ оплаты картой на сайте или выставляем счёт на оплату для юридических лиц в течение 5 минут!

ЛЮБОЙ ВАРИАНТ
ОПЛАТЫ ПЕРЕВОДА

После заказа перевода и получения подтверждения от нас, перейдите на страницу оплаты по кнопке «Оплатить» в шапке сайта. Далее следуйте инструкции на странице оплаты и не забудьте в поле «Назначение перевода» указать ваш номер телефона или e-mail.

СПОСОБЫ ПОЛУЧЕНИЯ ПЕРЕВОДА

Готовый перевод Вы можете получить одним из указанных способов:

На Вашу электронную почту

Самый быстрый и простой способ получения

Экспресс-доставка

Если Вам нужно доставить перевод в другой город

Курьерская доставка

по Москве

Контакты бюро переводовСвернуть

ТЕЛ: +7 (495) 120 34 30
E-MAIL: info@mskperevod.ru

Режим работы

Круглосуточный приём документов по e-mail или заявкой через сайт.
Выдача документов: Пн — Чт с 11.00 до 18.00, Пт с 11.00 до 17.00

Выдача документов в нотариате

Технический перевод

Если вам требуются услуги технического перевода текстов на немецком, английском или других языках, то самым подходящим решением станет обращение в наше переводческое бюро «ЮниТра» в Москве. Мы выполним ваш заказ быстро, по оптимальной цене и без каких-либо ошибок или потери смысла.

Чтобы получать отличный результат при работе с техническими документами (чертежами, инструкциями, справочниками и т. д.), наши лингвисты не только в идеале владеют разными языками, но и имеют профильное образование. Оно позволяет правильно понимать и трактовать используемые в таких документах специфические термины, понятия и сокращения. Мы предлагаем своим клиентам услуги только квалифицированных технических переводчиков и гарантируем полное смысловое соответствие исходного и конечного текстов.

1-2 дня. В стоимость включён перевод и нотариальное заверение, документ не более 1 стр. 1800 знаков с пробелами.

Виды технического перевода

Существует несколько основных видов перевода технических документов, а именно:

  • стандартный. Выполняется в обычные сроки (как правило – до 5 дней) и представляет собой полную обработку исходного текста без сокращения или увеличения объема. В нашем бюро осуществляется такой технический перевод с / на немецкий язык, английский, китайский и любые другие;
  • реферативный. Отличается от предыдущего тем, что из исходного текста выделяются лишь ключевые моменты, а большинство подробностей опускается. Часто применяется при адаптации литературы для широкого круга читателей;
  • аннотационный. Представляет собой выделение общего смысла документа с его кратким изложением. Как правило, используется при публикации научных работ технической направленности;
  • перевод схем. Необходим в том случае, когда чертежи и планы требуется продублировать соответствующими надписями на русском языке. Сам по себе нужен редко, и часто выполняется заодно с обработкой основного текста;
  • срочный. Отличается от всех перечисленных выше видов лишь коротким временем выполнения – вплоть до 1 дня вместо 5 суток при небольшом исходном объеме.

Стоимость технического перевода

По языкам

Доп. услуги

Скидки

Язык С языка На язык
Азербайджанский 700 руб. 950 руб.
Албанский по запросу по запросу
Английский 590 руб. 650 руб.
Арабский 850 руб. 1100 руб.
Армянский 700 руб. 950 руб.
Белорусский 590 руб. 750 руб.
Болгарский 700 руб. 950 руб.
Боснийский по запросу по запросу
Венгерский 900 руб. 1500 руб.
Вьетнамский 1000 руб. 1600 руб.
Греческий 850 руб. 1350 руб.
Грузинский 800 руб. 1100 руб.
Датский 900 руб. 1350 руб.
Иврит 900 руб. 1350 руб.
Индонезийский по запросу по запросу
Исландский по запросу по запросу
Испанский 650 руб. 750 руб.
Итальянский 650 руб. 750 руб.
Казахский 590 руб. 800 руб.
Каталонский по запросу по запросу
Киргизский 599 руб. 800 руб.
Китайский 900 руб. 1300 руб.
Корейский 1000 руб. 1600 руб.
Лаосский по запросу по запросу
Латышский 700 руб. 1100 руб.
Литовский 700 руб. 1100 руб.
Македонский 900 руб. 1300 руб.
Малайский по запросу по запросу
Мальтийский по запросу по запросу
Молдавский 590 руб. 950 руб.
Монгольский 1000 руб. 1700 руб.
Немецкий 590 руб. 750 руб.
Нидерландский 850 руб. 1350 руб.
Норвежский 950 руб. 1500 руб.
Персидский 1000 руб. 1700 руб.
Польский 650 руб. 950 руб.
Португальский 650 руб. 750 руб.
Румынский 590 руб. 750 руб.
Сербский 750 руб. 1100 руб.
Словацкий 750 руб. 1100 руб.
Словенский 750 руб. 1150 руб.
Таджикский 850 руб. 1000 руб.
Тайский по запросу по запросу
Турецкий 750 руб. 950 руб.
Туркменский 950 руб. 1450 руб.
Узбекский 650 руб. 950 руб.
Украинский 590 руб. 650 руб.
Финский 900 руб. 1450 руб.
Французский 590 руб. 750 руб.
Хорватский 800 руб. 1250 руб.
Чешский 750 руб. 1250 руб.
Шведский 900 руб. 1350 руб.
Эстонский 850 руб. 1250 руб.
Японский 1000 руб. 1700 руб.
Наименование Стоимость
Заверение перевода печатью Бюро переводов 300.00 руб./ 1 документ
Форматирование документа от 300.00 руб./1 стр.
Редактирование/корректура перевода:с языка на русский (специалист) 50% от стоимости перевода
Редактирование/корректура перевода:с русского на язык 50% от стоимости перевода
Апостиль От 4100 руб.
Сопровождение на нотариальных сделках от 7500.00 руб.
Наименование Стоимость
100 страниц от 10%
10 документов от 5%

Калькулятор расчета

Перевод технического текста

Кол-во страниц

Язык оригинала

Язык перевода

Загрузите материал перевода

Дополнительные услуги

Редактура перевода

Редактура перевода носителем языка

Нотариальное заверение

Срочно!

Доставка документации

Акции

50 страниц — скидка 5%

100 страниц — скидка 7%

Стоимость:

 руб.

Сроки: 1 день

Стоимость технического перевода в бюро складывается из:

  • его вида (полный, реферативный и т. д.),
  • языка оригинала (например, обработка азиатских или редких языков будет стоить дороже, чем европейских – английского, немецкого и т. д.),
  • объема текста,
  • срочности,
  • дополнительных услуг (заверения, копирования и др.)

В некоторых случаях значение играет и сложность: например, при обработке статей или инструкций узкоспецифической направленности с большим обилием редкоиспользуемых терминов и понятий, переводчикам потребуется затратить гораздо больше времени и сил, что отразится и на расценках. Точная цена перевода технической документации станет известна вам во время консультации с менеджером, и после согласования останется неизменной.

Примеры выполненных работ

Нюансы перевода технических текстов

Перевод технической документации с английского на русский язык (или с любого другого на любой другой) сопряжен с целым рядом трудностей, которые вызваны обилием специфических терминов. Некоторые из них используются уже длительное время, а другие только появляются в обиходе, что требует от переводчика не только наличия соответствующего образования, но и необходимости периодической переподготовки. Без этого риск совершения ошибок и неправильного восприятия смысла текста будет довольно велик, что повлечет за собой неточности и в готовых документах. Кроме этого, специалист, выполняющий такую обработку, обязан хотя бы на номинальном уровне понимать суть описываемых процессов, принципы действия устройств и механизмов и т. д.

Немаловажным является и то, что при переводе технических текстов цена обработки одной страницы способна заметно колебаться в зависимости от обилия в материале специальных понятий и аббревиатур. Последние усложняют задачу и требуют существенных затрат времени. Это обусловлено тем, что их перевод, например, с английского на русский язык, должен быть не только корректен фактически, но и соответствовать уже имеющимся общеупотребительным сокращениям в конкретной сфере. Это требует от переводчика постоянного обращения к словарям и справочникам, и существенно увеличивает нагрузку на него.

Результаты сотрудничества с нами

После обращения в наше бюро технического перевода в Москве «ЮниТра» вы получите в качестве готового продукта полностью переведенный в соответствии с заданием документ – распечатанный, заверенный печатью и надежно упакованный для транспортировки и дальнейшего использования. Мы гарантируем отсутствие в нем каких-либо ошибок и полное смысловое соответствие исходному тексту благодаря многоуровневой проверке.

В случае необходимости мы продублируем бумажную версию электронной, отправив ее вам на E-mail или записав на подходящий носитель.

Классификация технических переводов

Полный технический

Реферативный

Аннотационный

Перевод заголовков

  • 97% клиентов получили положительный результат при работе с нами! Люди и компании заключили выгодные контракты, нашли поставщиков за границей, выгодно установили производственную заводскую линию или запустили новое оборудование для повышения качества выпускаемой продукции.
  • Перевод технической документации поможет инженерам на вашем предприятии в РФ наладить оборудование!
  • И все у Вас получится! Позвоните нам +7 (499) 647-40-21 или напишите на почту info@sayup.ru

В настоящее время научно-технический перевод особенно востребован, так как почти все виды техники, а соответственно и документации к ней, импортная. Наше бюро переводов занимается переводом технической и научно-технической документации в Москве. Наши филиалы расположены в тех местах Москвы, где это наиболее необходимо: в аэропортах и на железнодорожных вокзалах, при нотариальных конторах и посольствах, в фотосалонах, где делают фотографии для международных документов.

Необходимость в техническом переводе возникает в первую очередь у юридических лиц, расширяющих свой бизнес. И экспорт, и импорт требуют адаптации сопровождающей продукцию документации для иноязычного потребителя. При этом конечным потребителем может быть как рядовой пользователь, если это инструкция по применению, так и инженер-технолог предприятия, если это проекты, схемы, чертежи. Письменный технический перевод является залогом правильной эксплуатации сложной технической продукции.

Существует и более теоретическое направление деятельности агентства технических переводов. Это перевод научно-технических текстов и статей. Не всегда специалисты какой-либо отрасли настолько хорошо знают другой язык, чтобы в полной мере понять смысл зарубежных периодических изданий. Проблемы возникают даже с английским языком, на котором принято составлять аннотации, не говоря уже о более редких европейских и азиатских (на которых все чаще публикуются уникальные медицинские статьи). Востребован и перевод с русского языка для соискателей международных вакансий в научной сфере.

Преимущества бюро переводов SayUp

Мы единственное бюро на рынке лингвистических услуг, которому доверяют свои документы такие компании как Ford, Mitsubishi Motors, Xerox, Casio и даже Walt Disney.

Мы предлагаем своим клиентам максимальную комфортность обслуживания.

  • Доступность. Наши московские офисы находятся там, где они нужны. Но мы принимаем и онлайн-заказы, т.е. обратиться к нам можно из любой точки России. По Москве выполненные заказы доставляет курьер.
  • Удобство оплаты. Мы заранее рассчитываем стоимость конкретного перевода в зависимости от требований к нему. Оплату можно произвести в онлайн режиме. Юридическим лицам доступен бесплатный тестовый перевод.
  • Оперативность. Наши специалисты принимают заявки без выходных дней и праздников с 9:00 до 22:00. Сроки исполнения заказа также не зависят от государственного календаря: благодаря часовым поясам работа над Вашим текстом может быть выполнена, пока Вы спите. Имеется услуга срочного перевода — от нескольких часов, в зависимости от объема.
  • Дополнительное сопровождение переводов. Мы оформляем нотариальное заверение переводов, проставляем апостиль на документы, осуществляем консульскую легализацию.
  • Но наше главное достоинство – качество. В нашем штате, кроме лингвистов состоят технические специалисты и редакторы. Ваш текст пройдет не через одни руки прежде, чем станет идеальным. Впрочем, Вам об этом знать вовсе не обязательно, ведь это не отразится ни на сроках, ни на стоимости.

Наши услуги

Наше бюро технических переводов выполняет перевод документов любого уровня сложности. Мы создали надежную команду сотрудников, работающую как единый, целостный организм. Клиенты помимо переводов, выполненных профессионально и качественно, получают также эффективные решения стоящих задач. Большие заказы выполняются в строго оговоренные сроки без потери качества. Редакторы следят за соблюдением требований заказчика.

Опыт и качество работы нашего бюро переводов технических текстов подтверждается практикой: выигранными тендерами, актами выполненных работ, договорами на абонентское обслуживание.

Наша компания осуществляет перевод:

  • научно-технических текстов;
  • руководств по эксплуатации;
  • инструкций по применению;
  • технических заданий;
  • научный статей;
  • схем и чертежей;
  • технической литературы;
  • нормативных документов;
  • должностных инструкций;
  • и прочей технической документации.

Бюро переводов технических текстов SayUp принимает оригиналы бумаг в различных форматах: рукописные, напечатанные, электронные, отсканированные. Также работаем с аудио- и видеоносителями.

Закажите перевод в одно мгновенье

Заказать

Рассчитайте стоимость вашего перевода

Рассчитать

Стоимость технического перевода

Стоимость перевода текста формируется в зависимости от уровня сложности и квалификации специалиста. Также цена зависит от количества страниц и сроков исполнения заказа.

НАЗВАНИЕ ЯЗЫКА С ЯЗЫКАруб./за стр. НА ЯЗЫКруб./за стр.  
Английский 580 700 Заказать
Немецкий, французский 700 850 Заказать
Греческий, каталонский, итальянский, испанский, португальский 900 990 Заказать
Венгерский, нидерландский, датский, норвежский, румынский, финский, шведский 1100 1200 Заказать
Болгарский, польский, сербский, словацкий, хорватский, чешский 900 990 Заказать
Арабский, китайский, корейский, иврит, японский 1100 1200 Заказать
Армянский, азербайджанский, грузинский, казахский, киргизский, турецкий 750 850 Заказать
Молдавский, таджикский, туркменский, узбекский 750 850 Заказать
Латышский, литовский, эстонский 850 950 Заказать
Украинский, белорусский 700 800 Заказать

Бюро переводов текста SayUp предоставляет скидки на услуги перевода в размере:

  • от 50 стр. — 5%
  • от 100 стр. — 7%
  • от 1000 стр. — 10%

Как заказать технический перевод?

Отправьте документы по электронной почте или фото по WhatsApp и так же получите готовый качественный перевод!
Мы сдали более 500 технических переводов. Готовы подтвердить актами выполненных работ с крупными компаниями или отзывами и благодарственными письмами клиентов.

Вы направляете заявку на перевод

Нажав кнопку ниже или направив Ваш запрос на электронную почту: info@sayup.ru

Оставить заявку

Мы анализируем Ваш запрос

Готовим коммерческое предложение.

Предлагаем варианты решения

Направляем их Вам на электронную почту.

Подбираем лучших специалистов

Мы подбираем лучших специалистов с учетом Ваших требований.

Переводчик приезжает к Вам в назначенное время.

Он качественно переводит. Вы гарантированно довольны качеством перевода!

Это один из подвидов информативного (специального) перевода, предполагающий передачу точных научно-технических сведений и фактов. Может быть как устным, так и письменным. В обоих случаях лингвист должен иметь дополнительную квалификацию, свободно ориентироваться в теме, знать специальную терминологию, уметь доходчиво донести информацию.

Этот вид услуг предполагает работу с документацией и материалами научно-технической направленности. Вот некоторые примеры:

Помимо письменных технических переводов, нашим переводчиками регулярно оказываются устные технические переводы на различных мероприятиях:

  • пуско-наладочные работы;
  • строительство заводов, жилых помещений;
  • добыча нефти/газа;
  • обучение персонала правилам использования оборудования;
  • перевод на различных научно-технических семинарах;
  • перевод на технических выставках.

Специфика письменных или устных технических переводов  диктует свои правила: любая неточность в переводе может иметь самые серьезные последствия, от выхода из строя оборудования до вреда здоровью людей, и поэтому к выбору лингвиста нужно подойти максимально внимательно.

Стоимость технического перевода в Москве

Основная сложность — найти специалиста, не только в совершенстве владеющего иностранным языком, но и обладающего специальными знаниями в соответствующей области. В штате бюро «Перевод и Право» такие сотрудники есть, у многих — по два высших образования, включая техническое. Мы выполняем устный и письменный технический перевод с любых языков. Работаем с документами любой сложности и в любых формах (документ, рисунок, чертеж, бумажная копия). Цены зависят от языковой пары, сложности темы, срочности, необходимости дополнительной обработки текста (например, форматирование, верстка), в случае устного перевода — от его типа (синхронный или последовательный). Все письменные документы проходят трехступенчатую проверку (редактуру, корректуру, вычитку), которая может быть выполнена носителями языка.

Обращайтесь к нашим менеджерам через форму на сайте или по телефону, чтобы заказать перевод и согласовать сроки и стоимость. Гарантируем превосходное качество, оперативность, индивидуальный подход и сохранение конфиденциальности.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Бюро регистрации несчастных случаев иркутск номер телефона
  • Бюро расписаний тпу номер телефона
  • Бюро пропусков увз нижний тагил номер телефона
  • Бюро пропусков северск номер телефона
  • Бюро пропусков нижнекамскнефтехим номер телефона